"Ли Бреккет. Марсианский Бестиарий (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора Ворота беззвучно захлопнулись за его спиной. Он даже не
заметил эторо. Запинаясь, он с трудом побежал вперед по тра- ве, между рядами деревьев необыкновенного вида, увлеченный запахом воды. Тут и там он замечал странные статуи из мрамо- ра и полудрагоценных минералов. Он чувствовал, что опасность приближается, но был так изможден, так измучен жаждой, что не придал этому значения. Наконец он оказался на месте. Перед ним было открытое пространство, в центре которого виднелась огромная каменная чаша, украшенная тонкой резьбой и барельефами. Неподвижная поверхность водной глади была черней асфальта. Все замерло вокруг. По другую сторону бассейна возвыша- лась безмолвная и темная громада дворца. Казалось, там не было никакой жизни, но Берку, нервы которого были напряжены до предела, виделась в этом особая опасность. Он притаился в чаще, затаил дыхание и прислушался. Ничего. Только мрак и тишина. Берк снова посмотрел на ма- нившую его воду. И жажда заставила его забыть об осторожнос- ти. Он бросился к воде. Он опустился ничком на бирюзовые плиты борта бассейна и приник ртом к ледяной жидкости. Напившись, он некоторое вре- мя оставался неподвижным, совершенно обессиленный и тяжело переводящий дыхание. Все вокруг было по-прежнему неподвижно. И вдруг с дальней стороны дворца в ночи раздалось грозное Ответом на рычание был странный крик, как будто издавае- мый рептилией... Теперь, утолив жажду, Берк начал различать странные запа- хи, которые приносил легкий ночной ветерок. Запахи были са- мые разнообразные и часто смешанные, поэтому было трудно ус- тановить, кому или чему они принадлежали, однако совершенно четко различалась противная мускусная вонь, и у него от инс- тинктивного отвращения шерсть встала дыбом. Он не знал, ка- кое существо распространяло этот запах, однако ужас наполнил его душу, потому что ему казалось, что он знает, - но он не хотел знать... Ему больше всего хотелось покинуть это место, где шла не- понятная тайная жизнь, чувствовалась неведомая угроза и ца- рил мрак. Повернув назад, он углубился в чащу. Он продвигался очень медленно из-за кровоточащих ран и ужасной слабости. И в этот момент, как-то-сразу, он увидел ее. Она бесшумно шла по поляне, выйдя из тени густых зарослей гигантских кустарников. Она была уже совсем рядом, и в не- верном свете небольших лун внимательно смотрела на него. Вы- ражение лица у нее было испуганным, глаза широко открыты, и, казалось, она была готова убежать. Длинные волосы, падавшие ей на спину, были, как и все ее тело, цвета лунного света. Берк остановился. Дрожь пронзила все его тело. Он вспом- |
|
|