"Ли Брекетт. Долгое завтра" - читать интересную книгу автора

- Исо больше, чем я, замешан в этом деле, - сказал Лен. - Это он стащил
радио, и никакие побои дяди Дэвида не остановили его. Не нужно винить себя,
отец.
Лен чувствовал себя очень плохо. Рано или поздно отец все равно узнает,
в чем он действительно виноват.
- Джеймс никогда не был таким, - произнес отец, - с ним все просто. Как
могут два плода одного семени быть такими разными?
Больше они не разговаривали. Дома их ждала мать, бабушка, брат Джеймс.
Лена отослали в свою комнату, где он прильнул к двери, чтобы слышать рассказ
отца. Внезапно до него донесся голос бабушки, дрожащий от негодования:
- Ты - трус и глупец. Все вы трусы и глупцы. Попробуйте сломить этого
ребенка! Вам никогда не удастся сделать это! Вы никогда не научите его
бояться знаний и правды.
Лен улыбнулся. "Спасибо, бабушка, - подумал он. - Я запомню".
Ночью, когда все в доме крепко спали, Лен перекинул через плечи
связанные сапоги и вылез через окно на крышу летней кухни, оттуда - на ветку
персика, затем спустился на землю. Крадучись, он миновал двор, пересек
дорогу и только там натянул сапоги, а затем быстро зашагал через поле.
Впереди неясно вырисовывался в темноте лес. Лен ни разу не оглянулся.
В лесу было темно, страшно и одиноко. Он вышел на поляну и присел на
знакомую корягу, где так часто сидел когда-то, прислушиваясь к ночному
концерту лягушек и спокойному журчанию Пиматаннинга. Мир казался необъятным.
На юго-востоке показалась светлая полоска, сначала грязно-серая, затем
серебряная. Лен ждал.
"Нет, Исо не придет, он побоится, и я пойду один", - думал Лен, и от
этих мыслей становилось как-то не по себе. Лен поднялся, прислушался и
увидел тонкий краешек луны. Предательский голос нашептывал: "Ты можешь еще
вернуться, влезть обратно в окно, и никто ничего не узнает". Лен изо всех
сил вцепился в корягу, стараясь преодолеть эту слабость.
В темноте послышался шорох, и на поляну вышел Исо. Некоторое время они
пристально смотрели друг на друга, словно ночные совы, ослепленные ярким
светом, затем схватили друг друга за руки и рассмеялись.
- Публично высечь! - повторял Исо. - Публично высечь! Черта с два!
- Мы пойдем вниз по реке, по течению, - сказал Лен. - Пока не отыщем
лодку.
- А что потом?
- Потом мы продолжим путь. Одни реки впадают в другие. Я видел это на
картине в учебнике истории. Если долго-долго плыть, мы попадем в Огайо, а
это самая большая из окрестных рек.
- А при чем тут Огайо? - упрямо возразил Исо. - Это ведь на юге, а
Барторстаун на востоке.
- Восток занимает куда как больше места, чем ты предполагаешь. Вспомни,
что говорил голос из радио? Груз на реке, его можно разгружать, как только
что-то... В общем, эти люди из Барторстауна говорили о грузе, который туда
направляется. В конце концов рек много, и там обязательно должны быть лодки.
Исо с минуту помолчал, а затем произнес:
- Ну ладно. Все равно начать придется отсюда. Кто знает, может, мы были
правы относительно Хостеттера, а может, и нет. А вдруг он расскажет своим о
нас по радио и они помогут нам, кто знает?
- Да, - подтвердил Лен, - кто знает?