"Ли Брекетт. Долгое завтра" - читать интересную книгу авторауткнувшись в мамины теплые ладони, и все намерения исчезнут без следа. Он
поспешно отстранился: - Мама, мне больно! Мать взяла его за руки. - Ленни, смирись, будь терпеливым, и все пройдет. Господь простит тебя, ведь ты еще ребенок и слишком мал, чтобы понять... К ним поднимался отец, и она замолчала. А через десять минут повозка с грохотом покатилась со двора. Лен неподвижно сидел позади отца, они не разговаривали. Лен думал о Боге, Сатане, проповеди, Соумсе, Хо-стеттере и Барторстауне. Он твердо знал одно: Бог никогда не простит его. Он выбрал путь посланника Сатаны, который приведет его в Барторстаун. Их догнала повозка дяди Дэвида. Исо съежился в углу и выглядел маленьким, больным и беззащитным, будто из него вытряхнули даже кости. Когда они подъехали к дому мистера Харкниса, отец и дядя Дэвид оставили мальчиков одних привязать лошадей. Лен и Исо старались не смотреть друг на друга, Исо даже не поворачивался к Лену лицом. Но они бок о бок стояли у коновязи, и Лен тихонько сказал: - Я буду ждать тебя на нашем месте до восхода луны, но не дольше. Он почувствовал, как Исо напрягся и застыл на месте, словно хотел возразить, но Лен отвернулся и медленно пошел прочь. Затем был длинный, невыносимо длинный допрос в приемной мистера Харкниса. Мистер Фенвэй, мистер Глессер, мистер Клут тоже присутствовали. Когда все закончилось, Лен чувствовал себя кроликом, с которого содрали шкуру, и это приводило его в бешенство. Он ненавидел всех этих косноязычных бородатых людей, которые издевались над ним, рвали его на части. выпалить, что его кузен - лжец, но тот не сболтнул ничего лишнего. Наконец допрос завершили. Мужчины посовещались, и мистер Харкнис сказал: - Мне очень жаль, что вам придется пережить такой позор, потому что вы оба - отличные парни и мои старые друзья. Однако пусть это послужит предупреждением всем, кому нельзя доверять. Он нахмурился и продолжил, глядя на мальчиков: - Вас обоих высекут на глазах у всех в субботу утром. А если подобное повторится вновь - вы знаете, что тогда будет. - Ну? Так вы знаете о наказании? - Да! - ответил Лен. - Вы выгоните нас из Пай-перс Рана, и мы никогда не сможем вернуться сюда. - Он посмотрел в глаза мистеру Харкнису и добавил: - Но второго раза не будет. - Искренне надеюсь, что это так, - сказал тот, - а я, со своей стороны, порекомендовал бы вам основательно заняться Библией, молиться и каяться, и тогда Господь сниспошлет вам мудрость, и прощение. Затем братья Колтер вышли на улицу и сели в повозки. Они обогнали фургон мистера Хостеттера, но самого хозяина фургона не было видно. Отец всю дорогу молчал, сказал только: - Я виноват во всем гораздо больше, чем ты, Лен, - на что Лен ответил: - Нет, отец. Это я во всем виноват. Я один. - Что-то было сделано не так. Я не смог воспитать тебя правильно, не смог заставить понять. Когда же ты отошел от меня? Думаю, Дэвид все-таки прав: я слишком многое тебе позволял. |
|
|