"Ли Брэкетт. Цитадель утраченных лет" - читать интересную книгу автора

Фенн и сам начал чувствовать, как давит на него время. Он не очень-то
понимал суть дела, но ярость Арики была достаточно убедительна. У Фенна
заболели ноги от долгого стояния на одном месте. Пот струился по его спине и
груди. Он осознал вдруг, что воздух горяч, а нескончаемые слова старой
королевы наполняют его, как рой пчел. Неожиданно она сказала:
- Я устала. И я не думаю, что ты меня слушаешь. Я удаляюсь. Доброй
ночи, мой господин.
Она повернулась и двинулась прочь, шурша пурпурными одеждами. Подошел
жрец и деликатно взял ее под локоть. Стража выстроилась рядами. Фенн
посмотрел на Арику, и она взглядом велела ему молчать. Он с удивлением
подумал, что это может быть за девушка и с чего ей понадобилось ради него
так рисковать.
Женщина, священнослужитель и стража вышли из усыпальницы.
У Фенна ослабли колени. Он оставался где был, прислушиваясь к звукам,
доносившимся снаружи. Наконец он вздохнул:
- Они ускакали, Арика. Слышишь цокот?
Она кивнула:
- Старая свинья... Я слышала, что она часто приходит сюда ночью
поговорить с ним. Но почему - именно сегодня...
- Но теперь-то все в порядке, - успокоил ее Фенн.
И пока он говорил, жрец один возвратился в храм.

Он двигался быстро, как человек, избавившийся от обременительной
обязанности и спешащий заняться чем-то поинтереснее. Протянув руку, он
ударил по одной из хрустальных колонн-саркофагов так, что она зазвенела, а
прочие, уловив этот звук, возвратили его, будто дальний перезвон
колокольчиков. Жрец засмеялся. Он пошел дальше, направляясь прямо к алькову,
и на этот раз надежды никакой не было. Он собирался подняться в храм по
лестнице в толще стены. Фенн почувствовал, что его мускулы непроизвольно
напряглись. Он задержал дыхание, чтобы ни одним звуком не предупредить
жреца.
Глаза Арики сверкнули двумя черными искорками, и он увидел, как рука ее
коснулась матерчатой желтой повязки, которую она носила на груди. Жрец
прошел сквозь арку, и Фенн прыгнул на него сзади. Он обхватил новча одной
рукой за шею и сжал его бедра своими. Он оценивал силу жреца по человеческим
меркам, а любой сильный человек был бы опрокинут его весом и натиском. Но
Фенн позабыл, что новчи не были людьми. Он и не подозревал, что живое
существо может быть таким сильным.
Фигура в черном одеянии была, казалось, не из плоти и крови, а из
гранита, китовой кости и стали. Вместо того чтобы упасть, как следовало бы,
жрец бросился назад и швырнул Фенна на каменный пол, подмяв его под себя.
Фенн выдохнул воздух и глухо простонал, голова его ударилась о камни, и на
мгновение он подумал, что все кончено.
Откуда-то сверху он услышал голос Арики и понял, что она говорит что-то
очень важное и срочное, но не мог разобрать слов. Он понял вдруг, что
ненавидит этого златобородого, в которого вцепился. То была ненависть без
воспоминания и причины. Но она была такой испепеляющей, такой бешеной, что
охваченный ею Фенн позабыл обо всем, кроме жажды убийства.
Наверное, невероятное возбуждение придало ему сил Он крепче стиснул
бедра жреца, а рука его стала как железные клещи, готовые остановить и