"Рей Брэдбери. Как моряк возвращается с моря" - читать интересную книгу автора

Но на девятый день моряки сами спустили лодки на воду и, сидя в них,
ожидали приказа, ведь они не знали, куда плыть, они могли только грести,
работая вместо ветра. И капитан хотел бы присоединиться к ним.
К концу десятого дня на горизонте медленно появился какой-то остров.
Он сказал жене:
- Кэт, мы поплывем пополнить запасы. Ты поплывешь с нами?
Она внимательно посмотрела на остров, как будто уже видела его
когда-то, задолго до рождения, и медленно покачала головой - нет.
- Плывите! Я не ступлю на сушу, пока мы не вернемся домой!
Когда он посмотрел вверх, на Кэт, то понял, что она инстинктивно
боится легенды, которую он так легкомысленно выдумал и рассказал. Кэт
была, как золотоволосая женщина из легенды, и она усматривала какое-то
скрытое зло в пустынных раскаленных песках и коралловых рифах, которые
могли бы ей повредить, и даже ее погубить.
- Бог тебя благослови, Кэт! Три часа!
И он отправился и острову вместе с матросами.


В конце дня они вернулись с пятью бочонками пресной сладкой воды, а
лодки благоухали от теплых плодов и цветов.
На корабле его ожидала Кэт, которая не хотела сходить на берег, раз
объявив, что не ступит на сушу.
Когда она расчесывала свои волосы той ночью и смотрела в неподвижную
воду, сказала:
- Почти свершилось. До утра все переменится. Обними меня, Том. После
этих теплых дней наступят сильные холода.
Он проснулся среди ночи. Кэт дышала среди мрака и бормотала во сне.
Рука ее лежала на нем - горячая. Она звала его во сне. Он нащупал ее пульс
и там прежде всего почувствовал надвигающуюся бурю.
Пока он так сидел около нее, корабль подняла большая медленная волна,
и штиль кончился.
Бессильные паруса полоскались в ночном небе. Каждый канат звучал, как
будто огромная рука прошлась по кораблю, как по струнам молчащей арфы, и
исторгала новые тона путешествия.
Штиль кончился, началась буря, за ней пришла другая.
Из двух бурь одна кончилась внезапно. Молния охватила Кэт, превратив
ее в белый пепел. В тело ее проникло великое молчание и застыло там.
Принесли парусину, чтобы подготовить ее для погребения в море.
Движения поблескивающих среди подводного света кораллов были похожи на
колыхания тропических рыб - острые, тонкие, они с безмерным терпением
грызли полотно, окружали его мраком, запечатывали в него тишину.
Утром сильнейшая буря сменилась повсюду белым затишьем, и оно
опустилось и упало в море, которое разорвало его в один миг. Так и жизнь
его ушла после гибели Кэт, не оставив никакого следа.
- Кэт, Кэт, о, Кэт!
Он не мог бы оставить ее там, погибающую между Японским морем и
Золотыми воротами. Ночью он, плача и не помня себя от горя, вывел корабль
из бури. Стиснув штурвал, он поворачивал корабль около раны в море,
которая невозможно быстро затягивалась. Потом и в нем наступил штиль,
который продолжался до конце его жизни. Никогда уже не возвысил он голос и