"Рей Брэдбери. Как моряк возвращается с моря" - читать интересную книгу автора

себе умереть.
- Никогда, - ответил он. - Но почему ты говоришь это?
- И меня заставь поверить в это.
Тогда он вспомнил и рассказал ей легенду, в которой говорилось об
одной умной и красивой женщине, которую стали ревновать боги. И однажды
они сделали так, что она оказалась в море, на корабле, и никогда не могла
уже достигнуть суши, потому что земля обременит ее своей тяжестью, она
ослабнет от чрезмерных познаний, бессмысленных путешествий и бурных
волнений, и это погубит ее. А если она останется в море, то будет жить
вечно, молодая и красивая. Эта женщина плавала много лет и множество раз
проплывала мимо острова, на котором жил, старея, ее любимый. Много раз она
звала его, хотела сойти на берег. Но он боялся гибели любимой и всегда
отказывал в ее просьбе. И тогда она решила сама сойти на сушу и прийти к
нему. Они провели вместе одну ночь, ночь красоты и дурмана, а на восходе
солнца он увидел рядом с собой старуху, сморщенную, как увядший лист.
- Я где-нибудь слышал эту легенду? - спросил он. - Или кто-нибудь
потом будет рассказывать ее, а мы сами будем ее частью? И потому ли они
покинули сушу, чтобы не истощили их грохот, суета и миллионы людей и
вещей?
Но Кэт только улыбнулась ему. Она откинула голову назад и свободно
засмеялась, так что все мужчины обернулись и тоже улыбнулись.
- Том, Том, вспомни, что я сказала, когда мы отправлялись в плавание?
Что никогда больше не ступлю на сушу. И конечно, я поняла, зачем ты меня
увез. Хорошо, я останусь на корабле, куда бы мы не отправились. Пусть все
это никогда не меняется, и ты всегда останешься таким, правда?
- И мне всегда будет сорок восемь!
И он тоже засмеялся, довольный, что освободился от мрака в себе,
схватил ее за плечи и поцеловал в шею, напоминающую зиму в разгаре
августа. В ту ночь среди пламенеющей тишины, которая, казалось, будет
продолжаться вечно, она была, как свежий снег в его постели...


- Хэнкс, ты помнишь штиль в августе девяносто седьмого? - старик
посмотрел из-под руки. - Сколько времени он продолжался?
- Девять-десять дней, сэр.
- Нет, Хэнкс, я клянусь, что прожил девять полных лет в дни того
штиля.
Девять дней, девять лет. И среди тех дней и лет он подумал: "О, Кэт,
я доволен, что привел тебя на корабль, что не позволил чужим насмешкам
разубедить себя. Я становился моложе, когда касался тебя. "Любовь есть
везде, - говорят они, - она ожидает нас в портах, под деревьями, подобно
теплым кокосовым орехам, которые можешь гладить, ласкать и пить". Но, бог
мне свидетель, они не правы. Бедные пьяные души, пусть борются с гориллами
Борнео, едят дыни на Суматре, если смогут совершать это с прыгающими
обезьянами по темным комнатам. На пути домой эти капитаны спят одни. Одни!
Такое грешное сожительство через десятки тысяч миль! Нет, Кэт, вопреки
всему мы здесь!"
А небывалый, мерно вздыхающий штиль продолжался в середине океана,
мир, по другую сторону которого ничего не существовало, время потопило
континенты-броненосцы.