"Рэй Дуглас Брэдбери. Кто смеется последним" - читать интересную книгу автора Сжимая в руке телефонную трубку, я почувствовал, как на глаза
навернулись слезы: это и впрямь был Весалиус. После многомесячного отсутствия он кричал откуда-то из небытия: видно, ему грозила неведомая мне опасность. На другой день, вечером, я по наитию отправился в фешенебельный район Малибу, где улицы носят итальянские названия, и ноги сами привели меня к дому Весалиуса. Я позвонил в дверь. Ответа не было. Позвонил снова. В доме стояла тишина. Не менее двадцати минут я звонил и стучал попеременно, и дверь наконец-то открыли. На пороге возник все тот же странноватый тип, опекун Весалиуса по фамилии Блэр, который сверлил меня взглядом. - Да? - Это все, что вы можете сказать, промурыжив меня полчаса за дверью? - А вы никак тот самый щелкопер, приятель Джеральда? - спросил он. - Вы же меня знаете, - сказал я. - Попрошу выбирать выражения. Я пришел навестить Джеральда. Блэр поспешил ответить: - Его нет, он в Рапалло. - Мне доподлинно известно, что он здесь, - солгал я. - Не далее как вчера он мне звонил. - Быть такого не может! Он в Италии! - Ничего подобного. - Меня уже было не остановить. - Он просил найти Блэр побелел как полотно. - Он здесь, - сказал я. - Мне ли не знать его голос. Я двинулся по коридору вслед за Блэром. Внезапно он пропустил меня вперед. - Только не долго, - предупредил он. Добежав до спальни, я переступил через порог. Там, вытянувшись наподобие тонкой беломраморной крышки саркофага, лежал мой старинный Друг Весалиус. - Джеральд! - выкрикнул я. Бледная фигура, на вид дряхлая и немощная, хранила молчание, но при этом неистово вращала глазами. У меня за спиной раздался голос Блэра: - Как видишь, он совсем плох. Выкладывай, что там у тебя, - и до свидания. Я сделал шаг вперед. - Что с тобой, Джеральд? - спросил я. - Чем тебе помочь? Тонкие губы Джеральда нервно дергались, но ответа не было; веки трепетали, как серые крылышки мотылька, а глаза отчаянно бегали от меня к Блэру и обратно. В смятении я уже хотел схватить Джеральда в охапку и броситься наутек, но об этом нечего было и думать. Склонившись над моим другом, я стал шептать ему на ухо. - Скоро я за тобой вернусь, - пообещал я. - Не сомневайся, Джеральд, я скоро вернусь. |
|
|