"Рэй Дуглас Брэдбери. У нас в гостях маменька Перкинс" - читать интересную книгу автораВ полночь и за завтраком гостиная снова была пуста. Во взгляде Джо заиграло лукавство. Он посмотрел на радиоприемник и провел по нему дрожащей рукой. - Не прикасайся! - закричала жена. - Ого, - удивился он. - Так это здесь она прячется по ночам, а? Здесь! Вот ее гроб, здесь эта проклятая старая кровопийца будет спать до завтрашнего дня, пока ее не выпустят отсюда по расписанию! - Не трогай радио, - истошно завопила жена. - Сейчас я с ней разделаюсь. Он схватил приемник. - Как убить ведьму? Серебряной пулей в сердце? Распятием? Волчьей отравой? Или достаточно нацарапать крест на мыльнице? Как ты считаешь? - Отдай! Энни бросилась к нему, чтобы выхватить приемник. В беспощадной схватке они перетягивали из стороны в сторону электрическую коробку, вклинившуюся между ними. - Вот так! - крикнул Джо. Он швырнул радиоприемник на пол. А потом стал топтать и пинать, пока не раздробил на мелкие обломки. Набросившись на чудом уцелевшие лампы, он подхватил их с пола и расколошматил вдребезги. После этого он смел все осколки в мусорное ведро, а жена неистово металась по комнате, обливалась слезами и билась в истерике. - Она мертва, - торжественно провозгласил он. - Мертва! Черт побери! Я ее прикончил. настолько взвинчена, что даже не позволила к себе прикоснуться. Она тяжело переживала смерть. Утром она не сказала ему ни слова. В холодном отчуждении он съел свой завтрак, рассчитывая, что к вечеру все уладится. На работу он опоздал. Пройдя между рядами машинисток, которые усердно стучали по клавишам, он заспешил по длинному коридору и наконец оказался в приемной своего офиса. Бледная секретарша стояла у стола, прижав ладони к губам. - Ох, мистер Тиллер, как хорошо, что вы пришли, - выдавила она. - Там, - указала она на дверь, ведущую к нему в кабинет, - ужасная назойливая старуха. Заявилась прямо сюда и... - Подбежав к порогу, она распахнула дверь настежь. - Вот, полюбуйтесь! У Джо внутри все перевернулось. Он перешагнул порог кабинета и захлопнул дверь. Развернувшись, он столкнулся нос к носу со старухой, которая ожидала его появления. - Как вы сюда попали? - возмутился он. - Прежде всего, доброе утро, - рассмеялась маменька Перкинс, сидя в его вращающемся кресле и чистя картошку; ее аккуратные черные туфельки поблескивали в лучах солнца. - Заходи. Я решила, что твои служебные дела нужно привести в порядок. И уже начала работать в этом направлении. Теперь мы компаньоны. У меня богатый опыт в деловой сфере. Я спасла немало компаний, которым грозило банкротство, немало супружеских пар, оказавшихся на грани разрыва, немало человеческих жизней. Ты как раз мой клиент. - Вон отсюда, - сказал он без всякого выражения, практически не |
|
|