"Рэй Брэдбери. Путешествие во времени" - читать интересную книгу авторасвета, чтобы снять в небесах это чудо, машину времени, когда она появится
из прошлого, померцает и, прежде чем исчезнуть, отправится посетить другие города. - Я архитектор, и в этом своем качестве прошедшие сто лет трудился вовсю, помогая строить то самое будущее, которое увидел, когда, еще молодым, побывал в нашем золотом завтра! Они остановились и посмотрели вниз, где шли приготовления к приему гостей. Там расставляли огромные столы, они будут ломиться от напитков и яств. Скоро начнут прибывать гости из всех стран, чтобы поблагодарить - быть может, в последний раз - этого овеянного легендами, почти мифического путешественника сквозь годы. - Идемте, - сказал старик, - Хотите посидеть в машине времени? Кроме меня, никто еще никогда в ней не сидел. Хотите быть первым? Об этом можно было не спрашивать. Глаза молодого человека засияли и наполнились влагой. - Ну не надо, не надо, - сказал старик, - О боже мой! Не надо, не надо. Лифт из стекла плавно пошел вниз и выпустил их уже в подвале, где стены, пол и потолок были белоснежные, а посередине стояла... эта невероятная машина. - Вот. - Стайлс прикоснулся к кнопке, и прозрачный пластиковый колпак, уже сто лет накрывавший машину времени, раскрылся. Старик повернул голову. - Садитесь. Шамуэй, помедлив, шагнул к машине. Стайлс прикоснулся к другой кнопке, и эта пещера со сводом из паутины жилам ее бродили призраки. Великий паучий бог соткал гобелены для ее стен. В ней обитали привидения, но сама она была живая. Невидимые приливы и отливы прокатывались через нее. Солнца пылали в ней и луны меняли фазы. Вот ветром уносит клочья осени; а вот со снегом приходят зимы, но снег, становясь весенними цветами, мягко покрывает луга лета. Молодой человек сидел посреди всего этого, крепко вцепившись в подлокотники кресла, и не мог произнести ни слова. - Не бойтесь, - сказал старик, - я не отправлю вас в путешествие. - А я был бы только рад, - сказал Шамуэй. Старик посмотрел ему в лицо. - Да уж я вижу. Вы сейчас страшно похожи на меня, каким я был ровно сто лет тому назад. Будь я проклят, если вы не мой почетный сын! Молодой человек закрыл глаза, и они наполнились влагой, а вокруг вздыхали призраки, обещая ему много завтрашних дней. - Ну, так что вы скажете о моем "тойнбиевском конвекторе"? - спросил старик веселым голосом. Он выключил освещение. Молодой человек открыл глаза. - "Тойнбиевском конвекторе"? Что за... - Новые тайны, да? Я имею в виду великого Тойнби, замечательного историка, который сказал: любая группа, любой народ, любой мир, которые не бегут во всю прыть к будущему, обречены стать прахом в могиле прошлого. - Именно так и сказал? - Если не точно так, то очень похоже. Я говорю правду. И разве можно было назвать лучше мою машину. Я не знаю, Тойнби, где ты сейчас, но твоя |
|
|