"Барбара Брэдфорд. Женщины в его жизни" - читать интересную книгу автора

- Спасибо, но вроде не с чего, - начал было Максим, однако, сообразив,
что шампанское в его честь, поспешно добавил: - Впрочем, почему бы и нет?
Но, в самом деле, только капельку.
Максим наблюдал, как Трентон разливает шампанское, и ждал, когда же
приятель подойдет к теме их встречи. Однако Алан продолжал молчать, и
Максим, выйдя на середину кабинета, принялся осматривать интерьер.
Алан только недавно завершил отделку офиса, и Максиму понравилось то,
что он увидел: приятель сумел создать атмосферу уюта и изящества. Стены
обшиты сосновой панелью, изящный английский антиквариат расставлен со
вкусом, буколические пейзажи в резных золоченых рамах дополняют убранство
помещения для посетителей. Сказалось давнее пристрастие Трентона к старинным
вещам, переросшее впоследствии в серьезное и дорогостоящее увлечение. Он
стал известным коллекционером, завсегдатаем аукционов и страстным
приобретателем. Н-да, промотать все свои нефтедоллары, заметил про себя
Максим, прибыли с нефтепромыслов на Северном море. А еще промыслы в Техасе.
Он подбил Алана на разработку своих собственных идей, уговорил шире
развернуть дело семьи Трентонов после того, как Алан перенял бразды
правления из рук отца. К тому же поддерживал приятеля и морально, и
финансами. Сочетание всех этих факторов дало результат, и на протяжении
последних пятнадцати лет Алан процветал, в прямом смысле слова, что
необычайно радовало Максима.
Трентон поднес Максиму чашу с шипучим напитком. Друзья чокнулись, и
Алан сообщил:
- Пьем за твой титул. Владей им в добром здравии, старина.
Максим не мог удержаться от смеха.
- Спасибо, Корешок, а теперь - за тебя! - Он пригубил охлажденное вино,
ему понравилось. Сделал еще глоток и спросил: - Алан, в честь чего все это?
Скажи, наконец.
Трентон уставился на него пытливым взглядом.
- Тебя не прельщает роль "белого рыцаря"?
Максим вытаращил глаза. Вот уж чего он ожидал менее всего.
- Прийти на помощь "Листер ньюспейперс", как я могу догадаться? -
вымолвил наконец Максим, чем, в свою очередь, ошарашил Трентона.
- К тебе уже кто-то подъезжал? - В голосе Трентона послышались и
утверждение, и вопрос одновременно.
Максим покачал головой.
- Ничего подобного. Но это единственная компания в Лондоне, встретившая
враждебный прием в ответ на предложения цены, насколько мне известно.
Кстати, ты-то как в это ввязался?
- Я-то фактически в стороне, - поспешил ответить Трентон. - Я тут,
скорее всего, как... - он подыскал нужное слово, - ну что-то вроде
посредника. Если кто и ввязался, так это Джон Вейл, мой банкир. Коммерческий
банк обслуживает "Листер ньюспейперс", а Джон - на короткой ноге с
председателем, Гарри Листером, и жаждет помочь ему. Он знает, что мы с тобой
старые друзья, и попросил меня устроить эту встречу.
- Едва ли это мое поприще, меня не интересуют... - Максим остановился
на полуслове, увидев, что дверь открывается.
- Ба, а вот и ты, Джон! - воскликнул Трентон, поспешив навстречу
входившему и протягивая ему руку. - Проходи, проходи!
- Привет, Алан. - Джон Вейл пожал Трентону руку.