"Барбара Брэдфорд. Власть женщины" - читать интересную книгу автора

характер внука, она лишь скажет ему о своих подозрениях. О том, что сын
хочет оттеснить ее от фирмы. И если это окажется правдой, Брюс положит этому
конец.
Но ведь это она может сделать и сама. Она может уволить Найгела.
В конце концов он ее подчиненный.
Он работает на нее.
Это она генеральный директор фирмы "Джардин" в Лондоне и президент
"Джардин" в Нью-Йорке, в то время как Брюс - только председатель правления.
Найгел - один из директоров фирмы, как и его братья, и они всегда будут
директорами, это их наследственное право.
Но Стиви в любую минуту может лишить Найгела его работы, если захочет.
Это так же просто, как щелкнуть пальцами.
Нет, это совсем не так просто, напомнила она себе. Он мой сын, мой
первенец, я не хочу причинять ему боль и разрушать его жизнь. Найгел
прекрасно справляется со своими обязанностями, никто на его месте не работал
бы лучше.
Я должна только напомнить ему о том, кто кому подчиняется, объяснить,
что ему придется на некоторое время смирить свое честолюбие. Пусть подождет,
пока я сама не отойду от дел.
Стиви рассмеялась вслух. Легче сказать, чем сделать, пока она по другую
сторону Атлантики, за тысячи миль.
Ее мысли перешли к Гидеону. У него как раз ни капли честолюбия. По
крайней мере, когда дело касается власти. Все, что он хочет, - создавать
прекрасные бриллианты из грубых камней, творить. Ее отношения с Гидеоном не
давали повода для беспокойства, но все-таки, когда Стиви думала о нем, на
сердце становилось тревожно. В сентябре она видела его на выставке в
Лондоне: он выглядел измученным, нервным, был бледен и раздражителен. Он так
и не пришел в себя после разрыва с Марго Сондерс. Может быть, эта девушка на
самом деле значила для него больше, чем он сам предполагал? Стиви собиралась
поговорить с Майлсом о его брате-близнеце в эти праздники.
Майлс! Ее лицо смягчилось, исчезла морщинка между бровями, глаза
заблестели. Майлс - это ее гордость и радость, она признавалась в этом... но
только самой себе.
И Майлс поможет ей справиться с фантазиями Хлои. Они всегда были очень
близки, он любил маленькую сестричку. Не так, как Гидеон, которому она часто
казалась помехой. А теперь Хлоя собирается учиться у него ювелирному делу.
Стиви задумчиво покачала головой. Поступки даже близких людей часто бывают
непредсказуемыми.
Она очень часто задумывалась о том, что Майлс и Гидеон - близнецы,
похожие друг на друга как две капли воды и получившие одинаковое воспитание
и образование, отличаются, как небо и земля.
Майлс намного мягче, деликатнее, тоньше. У него приятные манеры,
необыкновенное обаяние и уравновешенный характер. А Гидеон, наоборот,
интроверт, очень упрям - почти как Найгел, но на свой лад - и отличается
скрупулезностью, стремлением к совершенству, до смешного брезглив, как
старая дева. И в то же время он может быть неумеренно великодушен и щедр. У
него душа художника. Все прекрасное неудержимо привлекает его, будь это
женщина, картина или цветок. У него очень точный глаз и тонкий вкус.
Взяв наконец ручку, Стиви посмотрела в свой дневник и поняла, что еще
не написала ничего, кроме даты и места.