"Мэрион зиммер Брэдли. Ночной пришелец" - читать интересную книгу автора

снаряжение.
Недовольно ворча, парни соскакивали на песок, надевали ранцы, пряча
лица под противопылевыми повязками. Монтрей протянул Эндрю карту:
- Нужно?
- Я смогу отыскать проход и без нее, - ответил Эндрю.
Они двинулись в путь нестройной цепочкой; впереди шел Эндрю. Он
ощущал в себе силу и уверенность. Камеллин, казалось, спал, и не беспокоил
его. Эндрю это устраивало. Сейчас он весь был сосредоточен на преодолении
ветра, порывы которого добирались до кожи лица, невзирая на защитный
платок и толстый слой ланолина, которым он смазал лицо еще в бараке. Ветер
пронизывал его сквозь куртку и перчатки. Эта погода была для него
привычной. Хоть он и ругался больше остальных.
Монтрей ругался вовсю.
- Где же это чертово ущелье?
Неширокая расщелина в скале вела на север, дальше она круто
заворачивала и упиралась в отвесную скалу.
- Должно быть, где-то рядом. - Эндрю попятился, чтобы пропустить
вперед Монтрея, как раз когда полковник подавал руку немолодому химику.
Монтрей сердито схватил Эндрю за локоть, у того развязался платок и
унесся, подхваченный порывом ветра, а химик не удержался на ногах и
опустился на колени. Эндрю помог химику подняться и, повернувшись к
Монтрею, заявил:
- Чья это, черт возьми, гениальная мысль?
- Это я хотел бы спросить у вас! - взбешенный голос Монтрея перекрыл
рев бури. Он резко развернул Эндрю, так что парень чуть не упал. Песок
набился ему в рот и хлестал по щекам. Прохода сквозь горную гряду не было.
Над ними нависала глухая стена, все расщелины которой были плотно забиты
песком. Эндрю повернулся к Монтрею в полной растерянности.
- Я не могу ничего понять, сэр, - он сглотнул комок, подкативший к
горлу, и подошел к стене. Никаких признаков спуска или ступеней.
- Зато я могу, - Монтрей выругался. - Как только мы вернемся в Маунт
Денвер, я арестую тебя.
- Сэр, но вчера я прошел здесь! Я помню пологий спуск шириной около
одиннадцати футов, и ступени сбоку от него, широкие ступени.
Он подошел к скале в поисках следов исчезнувшего прохода. Монтрей
продолжал крепко держать его локоть.
- Ну конечно; и большое озеро розового лимонада. О'кей, пора
возвращаться.
Его команда сгрудилась за ним, под песчаным наносом на скалистом
козырьке, запомнившемся Эндрю с того раза, когда за ним открывался вход в
ущелье. Один из парней, стоявший ближе других к Монтрею, шагнул вперед.
- Проделать такой путь за чокнутым! - неодобрительно произнес он.
Он шагнул еще раз и внезапно начал падать - пошатнулся, взмахнул
руками и по грудь погрузился в легкую пыль.
- Осторожно, назад! - крикнул Эндрю. И добавил фразу, которая
внезапно родилась в его мозгу: - Вам этого не понять!
Упавший открыл рот, чтобы завопить, но внезапно осекся. Его руки
перестали судорожно загребать песок. Он обвел всех пристальным взглядом.
- Полковник, - медленно начал он, - сдается мне, Слейтон не так уж и
сбрендил. Я стою на ступеньке, а колено упирается в следующую. Сейчас