"Шелли Брэдли. Рождественское обещание " - читать интересную книгу автора

неожиданных проявлений его заботы, Джулиана также наслаждалась спокойствием
и внутренней силой, которые исходили от него. Лорд Акстон выглядел как
человек, живущий в ладу с самим собой, уверенный, что находится на своем
месте в этом мире и пользуется успехом у женщин. И хотя она не собиралась за
него замуж, его чары не могли не действовать на нее.
Она посмотрела на его губы. Поцелуй, который он ей подарил в самом
начале их путешествия, всплыл в ее памяти...
Пронзительный и вместе с тем пленительный взгляд его голубых глаз
скользнул по ее лицу, и взор этот был настолько пристальный и глубокий, что
напоминал физическую ласку. Джулиана смотрела на него, не в силах
отвернуться. У нее перехватило дыхание, сердце неровно билось. Он стоял
ближе, чем позволяли приличия, так близко, что она чувствовала запах рома,
соли и мужчины, но все-таки дальше, чем ей сейчас хотелось бы.
- Никто не знает, когда ему представится шанс исследовать что-то новое.
Мы не можем дать такой возможности ускользнуть, - пробормотал Айан.
Он произнес это со странным намеком в голосе, словно притяжение между
ними и было этой ускользающей возможностью... Неужели он это имел в виду?
Или какая-то безрассудная часть ее самой, которую она не понимала,
истолковала его слова таким образом?
- Нет, нельзя упускать этот шанс, - прошептала она в ответ, нарушив
напряженную тишину. - Прекрасная мысль.
Легкий ветер ерошил его блестящие волнистые волосы цвета воронова
крыла, разметав их по воротнику, словно упрекая в том, что он пренебрегает
ножницами. Но ему шли длинные волосы, они придавали ему сходство с
современным пиратом. Неожиданно для самой себя Джулиана вдруг почувствовала
страстное желание ощутить прикосновение его губ. Она знала, что это
неразумно, но ничего не могла с собой поделать.
Разочарование, словно острый нож, пронзило ее, когда он отвернулся,
чтобы поднять корзинку с провизией.
- Проголодалась? - с непроницаемым видом спросил он, но в его низком
голосе слышалась насмешка.
Джулиана давно уже не была наивной девочкой и сразу распознавала
заигрывания. Но она никак не могла понять, что за игру ведет Айан, и это
приводило ее в замешательство. Ее охватывало смутное беспокойство, что, не
отвечая на ухаживания Айана, она упускает что-то очень важное для себя.
Она тряхнула головой. Несомненно, это самая нелепая мысль, которая
когда-либо посещала ее.
- Уже полдень, и мы должны поесть, - произнес он наконец не терпящим
возражения тоном.
- Давай выберем место, где нам сесть.
Несмотря на то, что по его лицу по-прежнему нельзя было ничего
прочесть, леди Арчер догадалась, что это не тот ответ, которого он ждал.
Она снова взяла его под руку, и Айан повел ее по кирпичной дорожке в
сторону небольших прудов, выложенных камнями. Между прудами раскинулась
поросшая травой площадка, подходящая для пикника.
Осторожно ступив на каменную лестницу, он повернулся к ней, протянул
руку и обхватил ее за талию, когда она чуть не поскользнулась на мокрых
ступеньках. Его прикосновение жгло сквозь тонкую ткань платья, как будто он
касался обнаженной кожи. Она смутилась. Отчего-то это простое прикосновение
напомнило ей, какие у него широкие мощные плечи и сильные руки.