"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

я не надутый, я просто...
- Дети мои, - заговорил из угла Киран, - остановитесь. Помолчите хотя
бы минуту. Итак, Гвинет... - Он устремил на нее свой взор. - Ты должна
понимать: если Арику необходимо ехать, ты должна сопровождать его, чтобы он
хотя бы мог защитить тебя в случае необходимости, не говоря уже обо всем
остальном. По всей стране бродят разбойники и прочая мразь. Они-то и ищут
сладких невинных овечек вроде тебя. - Потом Киран повернулся к Арику: - А
ты, в свою очередь, должен понять, что она заслуживает того, чтобы узнать
правду. Если ты хочешь, чтобы Гвинет жила с тобой и была тебе хорошей женой,
ты не должен отказываться от всего того, что получил при рождении. И эту
дурацкую перебранку необходимо прекратить. Дрейк ждет.
Напоминание о беде, в которую попал его друг, мгновенно успокоило
Арика. Он повернулся к Гвинет, его лицо стало серьезным.
- Если хочешь, поедем со мной, Гвинет, - сказал он. - Я тебе все
расскажу.
Гвинет помедлила с ответом - ей нужно было обдумать слова мужа и
Кирана. Киран прав: разбойники и бродяги действительно бродят по стране
между их домом и Лондоном. И если она останется без защиты, может случиться
все, что угодно. Но как она будет тут жить, если не уедет с Ариком? Похоже,
выхода у нее нет. Кто будет готовить? Рубить дрова? И как она объяснит всему
Пенхерсту, почему муж уехал, оставив ее тут одну?
Задав себе эти вопросы, Гвинет сразу поняла, что выбора у нее нет и что
она должна последовать за Ариком.
- Хорошо, я поеду с тобой, - промолвила она и, поднявшись с места,
по-королевски приосанилась.
Поскольку вещей у нее было немного, она быстро собрала их, и уже через
несколько минут они сели на коней, которых привел с собой Киран, и
направились к большой дороге. Пес трусил рядом с ними. Не успела хижина
Арика пропасть из виду, как Гвинет повернулась к мужу с вопросительным
взглядом.
- Господи, драконша ты моя маленькая! - вздохнул он. - Неужели я должен
сделать это сейчас?
Гвинет упрямо не сводила с него глаз.
- Насколько я понимаю, ты мечтаешь о том, чтобы помедлить со своим
рассказом до конца путешествия, говорю тебе "да". Немедленно, сейчас, -
сказала она.
- Хватит тебе изводить ее и заставлять ждать еще дольше, - поддержал
Гвинет Киран. Сказав это, он пришпорил свою лошадь и поскакал вперед,
оставив их вдвоем.
Гвинет подождала, пока фигура друга Арика не скрылась в зелени высоких
дубов и цветущих рододендронов. Она даже затаила дыхание, ожидая рассказа
Арика. Признаться, Гвинет даже предположить не могла, что он ей поведает. И
снова у нее в голове прозвучал голос Кирана: "...ты не должен отказываться
от всего того, что получил при рождении". Господи, что же он мог иметь в
виду?
Ехавший следом за ней на гнедом скакуне Арик держался удивительно
грациозно. Выражение его лица стало хмурым: видно было, что ему нелегко и он
ищет подходящие слова. Гвинет крепко сжала губы - она готовилась подстегнуть
решимость Арика, если он вновь захочет уйти от ответа.
- Итак, - наконец заговорил он, - мое имя - Арик Невилл, граф Белфорд.