"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

восхищался маленькими и ровными стежками, простым, но элегантным покроем
платья. Правда, знатные дамы всегда учили своих дочерей шить, но подобные
терпение и талант издавна восхищали Арика.
Да, Гвинет стала бы настоящей хозяйкой замка. Она отлично справится со
своими обязанностями, сможет при необходимости проявить твердость характера,
оставаясь при этом добросердечной. Жители Нортуэлла охотно подчинились бы
ей.
"Довольно!" - напомнил себе Арик. Он никогда не сможет привезти Гвинет
к себе домой, и о причинах этого он размышлял совсем недавно.
Вздохнув, Арик вышел из дома и уселся на свой стул под свесом крыши. Он
не может отрицать того, что за последнее время Гвинет достаточно
настрадалась, ведь от нее отвернулись и родные, и друзья. Нельзя отрицать и
того, что она заслуживает большего. Просто он не может ей этого большего
дать.
Зато как муж он может обеспечить ее, заботиться о ней, защищать ее,
кормить, дарить время от времени подарки. Правда, суммы, которые он получал
от продажи собственных доспехов, становились все меньше. Так что придется
ему вскоре находить какую-то работу, потому что воевать он больше не
намерен. И все же он позаботится о своей жене.
Арик нахмурился. За последние дни Гвинет сильно изменилась. Та
крикливая девка, с которой он обменялся брачными клятвами, становилась все
более спокойной. А уж то меланхолическое состояние, в которое она впала
прошлой ночью на холме, и вовсе озадачило Арика. Так дело не пойдет.
Осененный внезапной идеей, Арик зашел в дом и стал рыться в куче своих
вещей. Найдя то, что искал, он сжал этот предмет в ладони, отчего его
холодная гладкая поверхность тут же стала согреваться.
Да, Гвинет, его жена, достойна такого знака. Она его оценит. Даст Бог,
он на некоторое время сделает ее счастливой.
Арик оглянулся по сторонам, ища Гвинет глазами. Но когда он ее увидел,
его члены онемели, дыхание у него перехватило, даже сердце, кажется,
перестало биться.
Гвинет вышла из-за угла дома в своем новом алом наряде. Облегая ее
налитую грудь, лиф платья сужался к тонкой талии, а затем резко расширялся,
переходя в юбку, облегающую стройные округлые бедра. Алый цвет оттенял кожу
Гвинет, делая ее более яркой и чистой, подчеркивал голубизну ее сияющих
глаз. Господи, а ее губы! Какие же они красные, влажные и сочные! Все
мускулы Арика напряглись, как тетива у лука, ему безумно хотелось снова
поцеловать ее, ощутить вкус ее губ.
Схватив ртом глоток воздуха, он только сейчас обратил внимание на то,
что Гвинет расчесала свои роскошные волосы, и теперь они черной волной
спадали на ее плечи и грудь, закрывали ей спину и змеились на крутом изгибе
ее бедер. Арик едва вспомнил о знаке, который держал в руках, потому что
больше всего ему сейчас хотелось отбросить его в сторону и овладеть ею.
- Тебе нравится? - тихо спросила Гвинет.
Арик ответил не сразу - ему понадобилось сделать ощутимое усилие для
того, чтобы закрыть рот и хоть что-то сказать.
- Да... Ты прекрасна.
Похоже, ему не хватало слов. Гвинет прикусила губу, чтобы сдержать
улыбку. Ему понравилось платье! Возможно, он даже считает, что оно ей идет.
Признаться, Гвинет даже понять не могла, почему ей важно его мнение, но это