"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

печальное выражение.
Как только беременная всадница и сопровождавший ее пеший солдат
скрылись в лесной чаще, Гвинет повернулась к Арику. Свес крыши отбрасывал
легкую тень на ее несчастное лицо. Ее губы были крепко сжаты, скулы под
горящими глазами напряглись. Взглянув на мужа, она быстро вошла в дом и с
треском захлопнула за собой дверь.
Арик хотел было последовать за ней, но тут из окошка вылетела его
туфля.
- Негодяй паршивый! - завопила она, и тут же за первой туфлей
последовала вторая, которая едва не попала в Арика.
- Гвинет! - окликнул жену Арик, осторожно заглядывая в окно и надеясь
на то, что в его голову не полетит еще какая-нибудь обувь.
- Сэр Пенли - ничтожество, омерзительный жирный червяк! - раздалось из
хижины, после чего об стену со звоном разбилась чашка. Арик поморщился.
Гвинет не просто рассердилась. Арик подошел к двери и приоткрыл ее.
- Гвинет... - начал он.
- У меня к тебе один очень важный вопрос... - Гвинет пыталась говорить
мужским голосом, и Арику оставалось только догадываться о том, что именно
такой голос принадлежит сэру Пенли. - Хотелось бы мне знать, что именно этот
мерзкий тупоголовый негодяй хотел у меня спросить!
Схватив кувшин с водой со столика, у которого Арик недавно починил
ножку, Гвинет запустила им в стену. Кувшин с грохотом разлетелся на части.
Через несколько минут комната наполнилась запахом влажного тростника. Арик
уже успел понять, что его жена - женщина горячая, но сегодня она просто
превзошла саму себя.
- Я буду считать каждое мгновение... - проговорила Гвинет, опять
подражая голосу сэра Пенли. - Теперь можно не сомневаться: этот бледнорожий
лизоблюд считал каждое мгновение до того момента, когда меня не будет в
замке и он сможет попросить руки моей кузины. - От ярости Гвинет затопала
ногами. - Надеюсь, что этот брак принесет ему - всем им - одни только
неприятности!
Резко повернувшись, Гвинет ухватилась за стол и подняла его у себя над
головой. Арик наконец подошел к ней и вырвал стол из ее рук.
- Довольно, Гвинет, - сказал он. - Пенли - слизняк, хлыщ, и тебе только
повезло что ты не связала с ним свою жизнь.
Гвинет засмеялась, но в ее смехе слышались истеричные нотки.
- Да уж, хорошо, что я здесь! - язвительно промолвила она. - Тут я
никого не встречу, никуда не пойду, тут у меня не будет нормального дома и
собственных слуг.
- Вот твой дом, - напомнил ей Арик, обведя вокруг себя рукой. Неужели
она никогда не смирится с этим?
- Это? Ну да, женщина не может надеяться на большее. - Разведя руки в
стороны, Гвинет указала кивком на стены.
Раздражение Арика росло. Она продолжает оскорблять дом, его убежище,
которое он построил для себя, чтобы жить тут в одиночестве. И почему только
судьба не наградила его менее сварливой и строптивой женой? Почему Гвинет не
хочет признать тот факт, что они стали мужем и женой?
Но этому он намеревался в самом скором времени положить конец.
- Прекрати эту глупую ругань!
- Ты! - воскликнула Гвинет, прищурившись. - Ты тоже виноват в этом! Мог