"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

острым язычком.
Несколько мгновений Гвинет молчала. Арик усомнился про себя, стоило ли
задевать семью, которая так плохо обошлась с ней. Он со своим отцом, правда,
тоже говорил лишь о войнах да о политике, но тот ни единого раза не
демонстрировал к нему презрения. А потом Гвинет улыбнулась своей озорной
улыбкой, которая освещала все ее лицо. Кровь в жилах Арика закипела.
- Да, мы с дядей Бардриком ссорились пару раз из-за моей брани, -
призналась Гвинет.
Арик слегка подтолкнул ее в бок. И когда его пальцы прикоснулись к ее
гибкой талии, он вновь ощутил возбуждение. А уж когда он представил, как
ласкает ее нежную кожу, как она шепчет что-то бессвязное ему на ухо в порыве
страсти, Арик и новее начал терять голову.
- Давай... Поведай мне, что ты ему говорила? - спросил он, возвращаясь
к теме их разговора.
Гвинет засмеялась звонким, как колокольчик, смехом.
- Как-то раз года два назад, - начала она, - дядя Бардрик решил поднять
армию, чтобы поддержать сторонников Йоркской династии в их борьбе за трон.
Тот год был очень тяжелым для Пенхерста - после долгой зимы в кладовых замка
почти не осталось провизии. Несмотря на это, дядя Бардрик пригласил в
Пенхерст несколько важных лордов на праздник. Не помню, кого именно. Зато
отлично помню, как я разозлилась, узнав, что он буквально отнимал пищу у
маленьких детей, чтобы угодить своим гостям.
Когда гости прибыли, дядя велел мне подать им вина с пряностями, что я
и сделала. Правда, предварительно я подсыпала в вино сонный порошок из трав.
Когда все гости захрапели прямо за столом, дядя Бардрик принялся кричать на
меня. Все обитатели замка это видели. Не сдержавшись, я назвала его грязным
болваном, у которого мозги вскипели. За это меня два дня держали в кладовке,
но это того стоило - слышал бы ты, как хохотали все вокруг! К тому же гости
дяди Бардрика поспешили уехать из Пенхерста, потому что решили, что он хотел
их отравить, поэтому праздника так и не вышло.
Арик расхохотался. Ему очень понравился рассказ Гвинет о ее проделке,
хотя, признаться, он ожидал, что она способна на нечто подобное. Знала ведь
Гвинет, что озлобленный барон ее накажет, но она смело выступила ему
наперекор и выиграла свою битву. Выходит, его жена - большая умница.
А ещё она очень осторожна, подумал Арик, глядя на зевающую Гвинет.
- Хочешь спать, да? - спросил он.
- Да, - кивнула Гвинет. - Ночи ведь еще очень холодные, и я не смогла
как следует отдохнуть.
Арик, не спавший добрую половину ночи из-за своих ночных кошмаров,
сомневался, что Гвинет сильно страдала от холода и бессонницы, но перечить
ей не стал.
Вместо этого он покосился на потертое одеяло, лежавшее на кровати, и
решил, что Гвинет и в самом деле могла под ним замерзнуть. Арик поморщился.
За долгие годы битв и лишений он привык спать на голой земле без
всякого одеяла. Но Гвинет к такому аскетизму не приучена. Несмотря на свою
бойкость, Гвинет была еще очень молода и не имела большого жизненного опыта,
поэтому ей и хотелось побольше комфорта.
Встав, Арик шагнул к стоявшему в углу сундуку, в котором лежал его
халат. Подойдя к кровати, он обнял Гвинет за плечи и уложил на ароматный
матрас. Она подчинилась ему, но ее тело оставалось напряженным, а взгляд -