"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу авторапришел ко мне и попросил оказать помощь - он хотел наладить отношения со
вдовствующей королевой Елизаветой Вудвилл. Они были врагами с тех пор, как она вышла замуж за короля Эдуарда, а этот дурень начал направо-налево раздавать земли и титулы Вудвиллов. Гвинет понимающе кивнула. - Продолжай, - сказала она. - Ричард сумел убедить меня, что если он вместе с Эдуардом спрячет в Тауэре еще и его брата - до коронации, разумеется, - то и Елизавета, и вся Англия убедятся в том, как хорошо он заботится о своем племяннике, да и вообще о семье его матери. - Но дело было вовсе не в этом, - заметила Гвинет. - Ну конечно! Долгие месяцы я понятия не имел о его истинных намерениях, можешь мне поверить. Гвинет постепенно начала догадываться, в чем причина давних переживаний ее мужа. Она сильно побледнела. - И что же случилось потом? - едва слышно спросила она. - Как я уже говорил, Ричард обратился ко мне с просьбой. Поскольку мой дядюшка Уорик был убит во время битвы, выступая на стороне Генриха VI, его земли и титулы были поделены между самим Ричардом и его старшим братом - герцогом Кларенсом, которого потом казнили за измену. Когда-то я даже надеялся, что король Эдуард сможет вернуть долю Кларенса мне, включая титул графа Уорика. Но Эдуард испугался этого - не хотел он, чтобы могущество Уориков вернулось в нашу семью, особенно ко мне. - Да уж, - промолвила Гвинет, - ведь в битвах тебе не было равных и при дворе у тебя было большое влияние, так что при желании ты мог сильно - Да, так что когда Ричард предложил мне помочь ему растопить холодок в отношениях, я подумал, что мальчик, став королем, захочет отблагодарить меня и выполнит мою просьбу. Уж очень мне хотелось вернуть титул графа Уорика в семью и себе. Я даже то и дело повторял это слово, оно ласкало мне слух. Да, я хотел, как и мой дядя, стать следующим влиятельнейшим графом Уориком, который занимается политикой. - Арик не смог сдержать горького смеха. - Ты хотел власти и денег? - ошеломленно поинтересовалась Гвинет. - Больше, чем чего бы то ни было, - признался Арик. Наступило долгое молчание. - Итак, Ричард попросил меня отправиться к Елизавете Вудвилл, которая с другими детьми нашла убежище в Вестминстерском аббатстве, и попросить ее отпустить со мной младшего брата Эдуарда, чтобы он вместе с Эдуардом дожидался коронации. Я решил, что это простое поручение поможет мне вернуть могущество. И я сделал то, о чем он меня просил. Гвинет испуганно зажала рот рукой. - И Елизавета... - спросила она через несколько мгновений, - отпустила мальчика с тобой? - Да, - обреченно кивнул Арик. - Я сам отвез его в Тауэр. Гвинет закрыла глаза, она явно была в ужасе от услышанного. - Я вижу, ты начинаешь все понимать, - прошептал Арик. - Можешь мне поверить, тебе не вспомнить такого бранного слова, каким ты могла бы обозвать меня за алчность, но каким я бы сам не назвал себя. Голубые глаза Гвинет широко распахнулись, она ласково прикоснулась к руке Арика своей рукой. - Но ты же не мог знать, что у Ричарда на уме, - промолвила она. |
|
|