"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

пришел ко мне и попросил оказать помощь - он хотел наладить отношения со
вдовствующей королевой Елизаветой Вудвилл. Они были врагами с тех пор, как
она вышла замуж за короля Эдуарда, а этот дурень начал направо-налево
раздавать земли и титулы Вудвиллов.
Гвинет понимающе кивнула.
- Продолжай, - сказала она.
- Ричард сумел убедить меня, что если он вместе с Эдуардом спрячет в
Тауэре еще и его брата - до коронации, разумеется, - то и Елизавета, и вся
Англия убедятся в том, как хорошо он заботится о своем племяннике, да и
вообще о семье его матери.
- Но дело было вовсе не в этом, - заметила Гвинет.
- Ну конечно! Долгие месяцы я понятия не имел о его истинных
намерениях, можешь мне поверить.
Гвинет постепенно начала догадываться, в чем причина давних переживаний
ее мужа. Она сильно побледнела.
- И что же случилось потом? - едва слышно спросила она.
- Как я уже говорил, Ричард обратился ко мне с просьбой. Поскольку мой
дядюшка Уорик был убит во время битвы, выступая на стороне Генриха VI, его
земли и титулы были поделены между самим Ричардом и его старшим братом -
герцогом Кларенсом, которого потом казнили за измену. Когда-то я даже
надеялся, что король Эдуард сможет вернуть долю Кларенса мне, включая титул
графа Уорика. Но Эдуард испугался этого - не хотел он, чтобы могущество
Уориков вернулось в нашу семью, особенно ко мне.
- Да уж, - промолвила Гвинет, - ведь в битвах тебе не было равных и при
дворе у тебя было большое влияние, так что при желании ты мог сильно
навредить ему.
- Да, так что когда Ричард предложил мне помочь ему растопить холодок в
отношениях, я подумал, что мальчик, став королем, захочет отблагодарить меня
и выполнит мою просьбу. Уж очень мне хотелось вернуть титул графа Уорика в
семью и себе. Я даже то и дело повторял это слово, оно ласкало мне слух. Да,
я хотел, как и мой дядя, стать следующим влиятельнейшим графом Уориком,
который занимается политикой. - Арик не смог сдержать горького смеха.
- Ты хотел власти и денег? - ошеломленно поинтересовалась Гвинет.
- Больше, чем чего бы то ни было, - признался Арик. Наступило долгое
молчание. - Итак, Ричард попросил меня отправиться к Елизавете Вудвилл,
которая с другими детьми нашла убежище в Вестминстерском аббатстве, и
попросить ее отпустить со мной младшего брата Эдуарда, чтобы он вместе с
Эдуардом дожидался коронации. Я решил, что это простое поручение поможет мне
вернуть могущество. И я сделал то, о чем он меня просил.
Гвинет испуганно зажала рот рукой.
- И Елизавета... - спросила она через несколько мгновений, - отпустила
мальчика с тобой?
- Да, - обреченно кивнул Арик. - Я сам отвез его в Тауэр.
Гвинет закрыла глаза, она явно была в ужасе от услышанного.
- Я вижу, ты начинаешь все понимать, - прошептал Арик. - Можешь мне
поверить, тебе не вспомнить такого бранного слова, каким ты могла бы
обозвать меня за алчность, но каким я бы сам не назвал себя.
Голубые глаза Гвинет широко распахнулись, она ласково прикоснулась к
руке Арика своей рукой.
- Но ты же не мог знать, что у Ричарда на уме, - промолвила она.