"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу авторапоспешил приехать к тебе. Я сказал тебе правду о своем старом знакомце,
из-за чего у меня теперь неспокойно на душе. На лице короля появилось циничное выражение. - И что, теперь ты хочешь получить награду за свою доблестную службу? - с усмешкой спросил он. Арик нервно сжал в кулаки вмиг вспотевшие руки, недоумевая, что же заставило его пойти на такой риск. Впрочем ответ был ему известен: это любовь. И только любовь придаст ему сейчас силы. - Нет, ваше величество, - ответил он. - Я всего лишь хочу, чтобы вы вернули мне то, что мне принадлежит. Генрих поднял темную бровь. - Ты считаешь принадлежащими себе те титулы и земли которые когда-то принадлежали твоему дяде Уорику? Неожиданно Арика ошеломили слова короля. Когда-то ему не хотелось ничего, кроме обладания властью, полученной от Уорика. А теперь он вдруг подумал о том, сколько же горя многим поколениям его семьи принесла эта наследственная власть, эти титулы. - Нет, ваше величество, - откашлявшись, сказал он. - Но если вы хотите передать их кому-то, то прошу вас подумать о вдове моего дяди. Она много раз обращалась к Ричарду Плантагенету, но тот не хотел слышать ее просьб. И опять на лице короля появилось недоверчивое выражение. - Ты снова удивляешь меня, Невилл, - заметил он. - Я уже не хочу получать какие-то выгоды от того, что состоял в родстве с Уориком, - сказал Арик. - Меня куда больше волнует будущее Англии и ее народа. - Я бы хотел, чтобы была постепенно, но последовательно ограничена власть знатных семей Англии, - заговорил Арик. - Это нужно для предотвращения войн. Достаточно того, что на троне сидит добрый и справедливый человек. И я буду верно служить тебе, пока ты служишь Англии. Король долго и внимательно разглядывал его. - Насколько мне известно, ты как мог противился тому, чтобы служить Ричарду, не хотел участвовать в битвах, и к сражению на Амбиенской равнине тебя практически вынудили, - сказал он наконец. - Это правда, Невилл? Арик снова сглотнул, его сердце стучало быстрее, чем стучат копыта бегущего галопом коня. - Да, - кивнул он. - Ричард давно перестал служить Англии по чести и совести. - Ты в этом уверен? Вместо обычной боли, которая донимала Арика вот уже больше года, он вдруг ощутил невероятную печаль, которая охватила все его существо, проникла в самую его глубину. - Мне известно больше, чем я хотел бы знать, - промолвил он в ответ. Генрих заинтригованно приподнял брови. - А если я тебя сегодня попрошу встать на мою защиту, ты сделаешь это? - спросил он. - Я уже сделал это, ваше величество. - И это было правдой. - Нуда, так и есть, - задумчиво кивнул Генрих. И повторил: - Так и есть... - При необходимости я готов вновь защищать вас. |
|
|