"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу авторабыли безучастными, но Арик понял, что для него настал решающий миг.
С каждым днем он все больше скучал по Гвинет. Он вспоминал ее улыбку, ее пухлые сочные губы, ее поцелуи, и тем сильнее становилась его любовь к ней. Арик надеялся и верил, что в будущем его ждет жена, а не леди Смерть. - Вставай, узник! - гаркнул один из тюремщиков. - Король призывает тебя! Не дожидаясь ответа, могучие стражники схватили Арика, поставили на ноги и вытолкали из темницы в небольшой темный коридор. Миновав его, они спустились по узкой винтовой лестнице. Оказавшись перед другой дверью, они остановились. Арик ждал, пока тюремщики постучат. Через мгновение вооруженный воин отворил дверь и втянул Арика в комнату. Там, держа в руках кружку с пенистым элем, на большом стуле сидел новый король Англии Генрих. Оттолкнув руку воина, Арик приблизился к королю, который кивнул ему в знак приветствия. Арик низко поклонился. - Выпрямись, Арик Невилл, посмотри мне в глаза, - приказал король. Арик, не раздумывая, повиновался. Король Генрих беззастенчиво осмотрел его с головы до ног. - Неудивительно, что тебя так везде боятся, - промолвил он. - Ты такой высокий, что можешь испугать любого. Арику почему-то припомнился день, когда они обвенчались с Гвинет. Она совсем его не боялась. Да что там - она вообще ни разу не испугалась его, даже когда он был в дурном расположении духа. Более того, Гвинет всегда демонстрировала больше храбрости и решимости, чем любой из его знакомых суждения всегда были точны. За это Арик любил ее еще больше. А уж воспоминания об ее дивной фигуре, милом лице и приятных глазу изгибах тела делали его любовь еще крепче. Арик невольно улыбнулся. - Тебя что-то рассмешило? - спросил король, возвращая Арика в настоящее. - Я думал о своей жене, ваше величество, - откашлявшись, ответил Арик. Генрих кивнул, на его бледном простоватом лице появилась кривая усмешка. - Ох, эти женщины... - промолвил он. - Вечно они занимают все наши мысли, не так ли? - Да уж, вечно, - эхом отозвался Арик. Король сделал большой глоток эля из своей кружки. Наступила гнетущая тишина. Наконец, утерев рот рукавом, Генрих снова поднял глаза на Арика. - В общем, так... - начал он. - Лорд Стенли сказал мне, что я не совсем верно истолковал твое поведение и что ты на деле доказал мне свою преданность. Так, выходит, во время битвы ты сражался на моей стороне? - Да. - Так почему же ты отказал моей матери в поддержке, когда она тебя о ней просила? - допытывался Генрих. Король задал этот вопрос очень резким, прерывистым тоном, поэтому Арик был крайне осторожен в выборе слов, когда отвечал ему. - Я просто обязан был подумать не только о себе, ваше величество, - вымолвил он. - Я должен был побеспокоиться о безопасности своей жены и младшего брата на тот случай, если бы вдруг король Ричард выиграл битву. |
|
|