"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

- Для чего же еще? - Киран пожал плечами. - Думаю, эта битва будет не
хуже любой другой.
Покачав головой, Гвинет перевела взор на его темноволосого молчаливого
друга.
- Насколько я понимаю, вы Дрейк Макдугал? - улыбнулась она.
Дрейк наградил ее тяжелым взглядом, которого пугались даже мужчины.
Гвинет даже не поморщилась.
- Насколько я понимаю, вы жена Арика, - промолвил Дрейк в ответ.
Гвинет с гордостью вздернула вверх подбородок.
- Я Гвинет, а не просто наложница этого болвана, - сказала она.
Дрейк стал еще мрачнее.
- Вижу, - бросил он.
Киран опять усмехнулся:
- Говорил я тебе, что она не какая-нибудь там скромница.
Так и не опустив голову, Гвинет смотрела на серьезное лицо
темноволосого друга Арика с явным сожалением.
- Прошу прощения, - вымолвила она. - Я всего лишь хотела спросить, как
ваше здоровье. Вы хорошо себя чувствуете?
Глаза измученного Дрейка устремились с молчаливым вопросом к Арику. Тот
твердо встретил его взгляд, а затем кивком дал другу понять, что Гвинет все
известно.
- Что ж... В таком случае спасибо за заботу, - неуверенно произнес
Дрейк - он никак не ожидал внимания со стороны жены Арика. - Теперь я почти
пришел в себя.
Для человека, который наконец-то выздоровел, Дрейк выглядел мрачно.
- Желаю вам всего самого хорошего, - тихо сказала Гвинет.
Дрейк кивнул, но каменное выражение его лица даже не смягчилось.
Арик спросил себя, есть ли хоть что-то или кто-то на свете, кто сможет
снова растопить заледеневшее сердце его друга.
- Мы все желаем этому бандиту самого хорошего, - вымолвил Киран,
приближаясь к Гвинет. - Рад снова видеть вас, добрая леди.
Когда Киран взял руку Гвинет и поднес ее к губам для поцелуя, Арик
подошел к ним и раздраженно посмотрел на него. Киран всего лишь нагнулся к
руке Гвинет, а затем с озорной усмешкой посмотрел на Арика.
Шум в его голове становился все сильнее. Арик знал, что не должен
трястись от ярости всякий раз, когда ему хотя бы в голову приходит, что
какой-то другой мужчина прикасается к его жене. Но ведь она думает о
собственном будущем, о том, чтобы жить в красивом замке, - как и все
женщины. Он знает: для женщин важен не мужчина, а то, что он может им дать.
Он дважды глупец, потому что мечтал о чем-то ином. Стоявший позади него
Гилфорд откашлялся, и Арик повернулся к своему учителю.
- Арик, я уверен, что твоя жена хотела бы осмотреть свое новое, пусть и
временное, жилище, так что уж постарайся избавить ее от общества этих двух
поросят, - сказал он с улыбкой.
Гвинет со злостью посмотрела на Арика:
- Так ты хочешь оставить меня здесь?
- Да, - кивнул он.
- В то время как идет война?
Арик заскрежетал зубами.
- Да, - повторил он.