"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу авторабрачные клятвы. Похоже, этот человек в прошлом не был особо робким. Ну
почему он сейчас так переменился? - Эй ты, погрязший в болотной тине, закусанный мухами и с мозгами барана! Почему ты женился на мне? Отвернувшись, великан распахнул дверь своей хижины и, пригнувшись, нырнул в нее. - Может, мне было лучше стать свидетелем твоей смерти? - Разумеется, нет, тупоголовое животное! - крикнула она ему вслед. - Ты должен был отговорить их от этой бредовой идеи, пообещать остановить засуху или подраться с ними. - Если ты помнишь, я пытался договориться с ними, - напомнил ей Арик. Он едва сдерживал себя. Ну хоть сейчас-то он рассердится? Ведь он давным-давно должен был разозлиться! - Пытался? - переспросила Гвинет. - Ты это так называешь? Да еще не родившийся ребенок моей кузины мог бы сказать больше, чтобы прекратить этот фарс! Арик снова повернулся к ней, остановившись в узком проходе за дверью. Его широкую грудь, которая оказалась всего в нескольких дюймах от ее лица, прикрывала простая зеленая туника. Его глаза, устремленные на нее, походили на сердитые грозовые тучи. - А что сделала ты? - спросил Арик. - Я... я говорила им, что не хочу выходить замуж. Я брыкалась, ругалась, визжала... - Ну да, ты делала все это так громко, что тебя было слышно не только в Гвинет лишь охнула, а этот зверь отвернулся с усмешкой, обнажив ряд удивительно белых и ровных зубов. Потом он прошел в глубь маленького дома. Гвинет неуверенно вошла следом за ним. Даже полный осел догадался бы, в какой она ярости! Войдя в дом, Гвинет остановилась и огляделась по сторонам. Дряхлая кровать стояла на грязном полу возле почерневшего очага. На единственном стуле валялись его штаны. Крохотный столик с подломленной ножкой и стоявший на нем кувшин без ручки заполняли остальное пространство. В маленьком окошке не было стекла. Гвинет в отчаянии закрыла глаза. Половину жизни она спала на холодном каменном полу в Пенхерсте, мечтая о том, чтобы занять положение хозяйки замка и обрести дом, в котором она появилась на свет. Больше всего Гвинет хотелось вернуться туда, где люди смотрят на нее с радостью, а не считают ее обузой. Увы, дядя Бардрик очень часто напоминал ей об этом. Гвинет всегда знала о том, что ему больше было по нраву называть себя лордом Кэпшоу и выдавать двух своих дочерей за знатных леди. И все же она надеялась на то, что дядя позаботится о единственной дочери своего брата и найдет ей достойного мужа. Разве не для этого он привозил в замок великолепного сэра Пенли Фэрфакса? Да, именно в это она верила последние две недели. Но теперь-то Гвинет поняла, что задумал ее дядя Бардрик, будь он неладен! Вместо этого дядя выдал ее замуж за человека, которого боялись все на двадцать миль в округе, включая даже сэра Пенли. И мужем ее по воле дяди стал нищий, который к тому же знается с темными силами. |
|
|