"Шелли Брэдли. Его непокорная невеста ("Побратимы" #3) " - читать интересную книгу автора

Мейв постаралась не думать о том, что она не одна в церкви. Кроме нее, там
находились ее сестры и другие жители деревни, которые явились на воскресную
обедню. Порой Мейв удавалось хотя бы ненадолго позабыть о присутствии вокруг
нее посторонних людей. Иногда она даже на время отвлекалась от мыслей о
своем исчезнувшем брате.
Но ни на мгновение Мейв не удавалось забыть о том, что рядом с ней
стоит ее муж, граф Килдэр. Следуя за женой, он теперь не пропускал ни одной
обедни в часовне гамка. От присутствия Кирана Мейв было не по себе. То, что
граф Килдэр находился рядом с ней, волновало Мейв, выводило ее из душевного
равновесия.
Вот и сейчас он стоял так близко от нее. Слишком близко. Так близко,
что даже их руки то и дело нечаянно соприкасались. В такие моменты холодок
волнения пробегал у Мейв по коже. Вот Киран стоит, переминаясь с ноги на
ногу. Они снова непроизвольно соприкоснулись друг с другом.
У нее не оставалось никаких сомнений в том, что внезапный интерес
Килдэра к церкви возник не сам по себе. Наверняка он ходит сюда с ней каждый
день для того, чтобы раздражать ее своим присутствием. Сама Мейв и ее сестры
всегда были набожны и посещали церковь ежедневно. Так воспитали их родители.
Временами, в минуты душевных волнений, Мейв находила спасительное утешение в
молитве. Знакомая с детства обстановка часовни, цветная мозаика на окнах -
все действовало на нее умиротворяюще.
Но разве можно обрести мир и спокойствие в душе, если рядом, бок о бок
с ней, находится ненавистный ей граф Килдэр. Чтобы избежать встреч с ним,
Мейв даже готова была позабыть о вере и бежать куда глаза глядят.
Однако вряд ли ей удастся от него убежать.
Этот проклятый язычник подтолкнул ее локтем. Мейв повернулась, чтобы
бросить на него уничтожающий взгляд, и только тут поняла, что обедня
закончилась и прихожане выходят из часовни. Не поднимая глаз на супруга, она
направилась к выходу. Только бы Килдэр не догадался, о чем она думала во
время обедни.
На выходе им перегородил дорогу белокурый молодой человек ростом более
шести футов и шести или семи дюймов. Он, широко улыбаясь, смотрел поверх
головы Мейв на графа.
Охваченная любопытством, Мейв взглянула на мужа. Увидев светловолосого
верзилу, Килдэр просиял.
- Арик! Вот уж не ожидал тебя здесь увидеть. Когда... - Он
нахмурился: - Как же тебе удалось миновать ворота Лангморского замка?
Великан по имени Арик рассмеялся в ответ и протянул Кирану послание с
королевским гербом.
- Имя короля Генриха и его печать могут открыть множество дверей.
Килдэр кивнул и подошел к другу. Молодые люди обнялись. Мейв с
интересом наблюдала за ними. Никогда еще улыбка Кирана не была такой
искренней и сердечной. Неподдельная радость светилась в его глазах.
Видимо, этот молодой воин был Кирану кем-то вроде брата.
Ее сестры и другие обитатели Лангмора тоже обратили внимание на
незнакомца.
- Как поживает Гвинет? - спросил друга Киран. Лицо Арика расплылось в
довольной улыбке.
- Прекрасно. Спустя несколько дней после того как ты покинул Шин-Палас,
она родила прелестную девочку. Мы назвали ее Блайт. Гвинет решила в будущем