"Эмили Брэдшоу. Ночная танцовщица " - читать интересную книгу автора

- Нам часто приходится делать то, что не хочется, - Луиза помолчала. -
Сегодня в баре Джек Морли.
Именно из-за Джека Морли Мэгги требовала деньги у Стоуна. Три недели
назад Джек заплатил ей вперед огромную сумму - десять долларов, чтобы
девушка составила ему компанию в игорном доме на Лаример-стрит. Но затем
попытался склонить к более интимному занятию, чем сидеть рядом за карточным
столом, привлекая удачу, как он сам это называл. Когда Мэгги отказалась
спать с ним, Морли потребовал деньги назад, но она почти все уже потратила.
С тех пор Джек преследовал Мэгги.
- Я могу отдать ему только два доллара, - девушка проклинала себя за
то, что не хватило ума взять деньги в доме Стоуна до того, как они оттуда
сбежали. В конце концов, что значит воровство по сравнению с убийством?
- Могу одолжить тебе денег, - Луиза застегнула последнюю пуговицу на
платье девушки.
- Взять твои деньги и отдать этому ублюдку? Нет. Только Богу известно,
когда я смогу рассчитаться. - Мэгги зачесала назад густые вьющиеся волосы и
приколола поверх берет из серебряной ткани - одна из немногих вещиц,
оставшихся от матери. - Я выполнила все, за что мне заплатили. Не понимаю,
почему после этого должна возвращать деньги.
- Потому, что он будет портить твою жизнь, пока не получит свое.
- А как же насчет твоего обязательства заботиться сначала о себе, а
потом о других? - Мэгги хитро посмотрела на старшую подругу. - Луиза, ты
проговорилась, да?
- Если я дам тебе аванс в десять долларов, то от этого не попаду в
долговую яму.
- Я говорю не о десяти долларах. Брови Луизы в удивлении поднялись.
- Ты берешь деньги или нет?
- Разочаровать Джека Морли? Нет, черт возьми, - Мэгги наморщила лоб. -
Думаю, ему больше нравится приставать ко мне, чем иметь десять долларов.
- Будь осторожна, Магдалена. С ним лучше не связываться. Я тебя и
раньше предупреждала, да ты не слушала.
Как могла Мэгги думать о проблемах с Джеком, если находилась под
впечатлением смерти Арнольда Стоуна? Конечно, если бы Морли не был таким
подлецом, она ни за что бы не связалась со Стоуном ради этих пяти долларов.
Одно повлекло за собой другое. Мэгги вздохнула и опустилась на стул.
- Нет, сегодня мне не хочется танцевать.
Но, тем не менее, она танцевала. Как обычно, не обращая внимания ни на
дым сигарет, ни на запах пота, ни на звон бокалов, громкие разговоры и
хриплый смех посетителей.
Зазвучали аккорды гитары, и ее тело откликнулось на знакомые звуки.
Ступая в такт музыке, Мэгги изящно подняла руки, плавно покачивая бедрами.
Через несколько минут в зале стихли разговоры, и глаза присутствующих
следили за представлением. Темп музыки нарастал. Яркие юбки Мэгги
развевались вокруг колен, обнажая стройные икры. Тишина в зале стала
благоговейной, сейчас ее нарушали лишь звуки гитары.
Мэгги старалась отвлечься от своих мыслей, но против воли то и дело
встречалась взглядом с Джеком Морли, сидящим за первым столиком. Его
мрачного вида было достаточно, чтобы Мэгги сбилась с ритма. Проклятый
подлец! Она ведь сделала то, за что он заплатил. По крайней мере, Мэгги
считала, что он платит лишь за ее присутствие на игре. Не будь у него такой