"Джон Брэйн. Путь наверх (Роман) " - читать интересную книгу авторав один прекрасный день мне предстояло встретить узколобого ханжу из Дафтона,
которому могло прийтись не по вкусу, что я посмела показать комуто свое собствепное тело! Она вскочила и начала быстро одеваться. - Твоему гаденькому мещанскому провинциальному целомудрию, как видно, претит нагота. Так что я уж лучше прикроюсь. Я тоже начал одеваться. Если б только один из нас рассмеялся, все могло бы пойти по-иному. То, как мы торопливо хватали одежду и спешили натянуть ее на себя, стыдливо избегая глядеть друг на друга, в то время как обычно с такой же поспешностью старались от нее освободиться, выглядело поистине комично. Но я был слишком зол и слишком расстроен. Моя нагота жгла меня как огнем. Пристегивая резинки к чулкам, она подошла к постели с той стороны, где сидел я. - Вот это, верно, уже в твоем вкусе? - спросила она с издевкой.- Ножки и шелковое белье...- Последнее слово было как плевок. Я схватил ее за плечи.- Дура. Ты ничего не понимаешь! Мне невыносима мысль о том, что теперь кто угодно может увидеть тебя голой. Неужели тебе не ясно? Это же непристойно, как ты не понимаешь! - Пусти меня,- сказала она ледяным голосом, и мои руки упали. - Теперь я знаю,- сказал я,- что заставляет мужчин убивать таких женщин, как ты. - Ах, какой ты храбрец! - сказала она.- И какой высоконравственный притом! Неприлично, что я позировала художнику, который видел во мне просто лежишь и просто смотришь на него,- это почему-то вполне прилично. А я полагаю, что это подстегивает тебя, подстегивает твои грязные нервишки, и ты пользуешься мной как своей любимой порнографической открыткой. Ты, конечно, не в состоянии представить себе, что мужчина может смотреть на обнаженную женщину и не испытывать при этом к ней влечения? - Вовсе не в этом дело,- сказал я устало. Я подошел к буфету, налил себе джина, выпил залпом и налил снова. - Элспет не оченьто богата, как тебе известно,- язвительно проговорила Элис. Лицо ее побелело, стало старым и некрасивым.- А ты, кажется, намерен выпить весь ее джин. Я вынул из бумажника фунтовую бумажку и швырнул ее Элис. - Отдай ей. Скажи, что я разбил бутылку. Элис не шевельнулась, и бумажка упала на пол. Мне захотелось поднять ее - я отлично знал, что Элис сама купит джина для Элспет,- но бывают минуты, когда мужская гордость стоит дороже фунта стерлингов. Я снова иалил себе джина и закурил сигарету, Я боялся заговорить, чувствуя, что не владею собой. - Подумать только, что я позволяла тебе касаться меня,- негромко, спокойно проговорила Элис.- Поглядите-ка на него: типичная поза, стакан в руке, здоровенная, красная физиономия пылает благородным негодованием: его нравственное чувство оскорблено! Я думала, что ты не такой, но ошиблась. Ты - стандартный тип: благовоспитанный молодой человек, который любит немножко позабавиться, но точно знает, что дозволено и что - нет. Я даю тебе |
|
|