"Джон Брэйн. Путь наверх (Роман) " - читать интересную книгу автора

надежды. И очень умны - достаточно умны, чтобы уловить суть дела без всяккх
ненужных эмоций.- Он предложил мне еще сигарету. Я заметил, что портсигар у
него серебряный.
- Не знаю, насколько я умен, мистер Хойлейк,- сказал я,- но понял я
все.- И заставил себя улыбнуться.,
- Прекрасно, прекрасно. Представим себе в таком случае, что разговор
наш носит отвлеченный характер. Скажем, перед вами лектор в летней школе...
Советник Браун, раз уж вы о нем заговорили, человек очень богатый. Он
пользуется немалым влиянием. И к тому же - очень волевой. Как вам известно,
он председатель аттестационной комиссии. Он инженер и любит, чтобы все
вокруг шло гладко, как в хорошо налаженной машине. Он на двадцать лет вперед
наметил, как должна сложиться его жизнь и жизнь его семьи - во всех
подробностях. И если кто-то встанет ему поперек дороги, он будет беспощаден.
В комнате было очень темно; Хойлейк включил настольную лампу. По
сравнению с небольшой лужицей желтого света его стол красного дерева казался
огромцым - точно операционный. Кожа на лице мистера Хойлейка походила на
сухой пергамент, от ноздрей к углам рта протянулись резкие морщины. Я
почувствовал себя жалкой пичужкой рядом с ним, и мне стало страшно; потом
вдруг освежающая волна гнева нахлынула на меня.
- Очевидно, мне следует искать работу в другом месте,- сказал я.
- С чего вы это взяли, мой милый?- Он шутливо погрозил мне пальцем.-
Боюсь, что вы слушали меня не совсем внимательно. Мне кажется, я всячески
подчеркивал, что считаю вас превосходным работником, хотя - и это я тоже
подчеркнул,- вопрос о вашем повышении пока ие встает. Если ваш
непосредственный начальник, мистер Херрод, получит новый пост, тогда другое
дело... Но пусть это останется нашим маленьким секретом: посмотрим, как
будут развиваться события...
Я вспомнил высокомерное лицо миссис Браун, большой, сияющий
праздничными огнями особняк на Тополевом проспекте, сверкающую красную
машину Джека Уэйлса, его университетское произношение... Я снова стоял на
улице, прижавшись грязной мордашкой к стеклу витрины: я потерял заветную
монетку, мне уже не купить того, что я так хотел, и лавочник гонит меня
прочь.
- У вас ведь нет девушки в Уорли, правда, Джо? Вы здесь ни за кем, как
говорится, не ухаживаете?
- Еще успеется,- сказал я.
- Хмм. Вы должны нравиться женщинам. А это иной раз сущее проклятье. Вы
можете попасть в трудное положение. Конечно, вам пора бы уже подумать о
женитьбе.
Ранняя женитьба - это великое дело. У мужчины появляется чувство
ответственности, конкретная цель, ради которой стоит работать.
- Вы совершенно правы,- сказал я, стараясь, чтобы в моем тоне не
чувствовалось злости.- И потом - женатого человека легче держать в руках.
- Вы как будто рассердились? - с укоризной заметил он.- Кстати, вы
будете на городском балу?
- Наверное,- сказал я.- При условии, что смогу достать фрак напрокат.
- На городском балу будут премилые девушки.- Он сложил губы в слащавую
улыбку.- Я вас с кем-нибудь познакомлю.
- Я собираюсь пойти туда не один.
- Весенний семестр кончается пятнадцатого,- сказал он.- А бал назначен