"Элен Бронтэ. Леди в зеркале " - читать интересную книгу автора

вы подарили мне свою привязанность!
- Раз я дала вам свое согласие, значит, вы мне небезразличны. А
большего я вам пока не скажу.
Это ли не лучший способ привязать к себе мужчину - недосказанность и
обещание будущего блаженства? Неудивительно, что Гарольд был на седьмом
небе, тут же в соответствии со своим мужским самомнением додумав остальное -
оказывается, она тоже выделяла его, но ее девичья скромность не позволяла ей
кокетничать с ним, как другие барышни. И он сделал правильный выбор, не
польстившись на то, что само просится в руки.
- А ваши родные не будут возражать против брака с такой бедной
девушкой, как я? - Джун непременно должна была все выяснить, чтобы потом
рассказать матери.
- Я сделал бы вам предложение, невзирая на их одобрение или порицание,
но мне, как почтительному сыну и внуку, хотелось поступить правильно. Мой
батюшка уже отбыл в Италию, чтобы поправить здоровье и отвлечься от потери
любимой жены, но дедушка с бабушкой находятся в добром здравии, и я написал
им о своем намерении вступить в брак с самой прелестной юной леди, какую
только можно встретить в Англии и за ее пределами. Джун улыбнулась наивности
комплимента - Гарольд явно не был дамским угодником, тем ценнее его
ухаживания.
- И что же они вам ответили? Вы, вероятно, забыли написать, что у этой
леди нет больших денег, а это лишает ее всякой прелести в глазах многих.
- Я написал, что ваша матушка была дружна с моей и что ваше воспитание
и манеры безупречны. А недостаток приданого я даже не догадался упомянуть,
настолько это несущественно в моих глазах.
- Вероятно, они это заметили?
- Я получил их полное благословение. Они несколько старомодны и боятся
падения столичных нравов, так что были рады, что моя невеста из местных
жителей, не испорченная светом. К тому же они помнят вашу матушку и всегда
были высокого мнения о семье вашего батюшки. Так что вам остается только
назвать дату нашей свадьбы, и я буду полностью счастлив, посвятив свою жизнь
тому, чтобы делать счастливой вас!
"Где он вычитал все эти словесные обороты? Впрочем, нашим кавалерам не
пришла бы в голову и половина всей этой чуши. К тому же он по-своему
романтичен, пусть и не одет в сверкающие доспехи и не говорит стихами", -
подумала Джун, стараясь не рассмеяться.
Энн тихо вошла в гостиную и сразу подошла к камину согреть озябшие
руки, не обращая внимания на обеспокоенный взгляд матери, которая вот уже
полтора часа ожидала этого момента. Мистер Олдберри тут же бодро воскликнул:
- Энн, пока тебя не было, у нас тут случились замечательные события!
Лорд Лестер решил жениться на нашей Джун, и, признаться, это чертовски
радостная новость. Мы все славно повеселимся на свадьбе, а ты будешь
прелестной подружкой невесты.
Энн вымученно улыбнулась подскочившей к ней сестре, но Джун и этого
было довольно, чтобы закружить сестрицу в объятиях, болтая и смеясь. Энн
поцеловала ее, сдержанно поздравила мистера Лестера и направилась к чайному
столу, сославшись на то, что сильно замерзла во время прогулки.
Самое трудное было позади, и миссис Олдберри значительно приободрилась,
видя, что Энн сумела привести себя в спокойное состояние, по крайней мере на
этот вечер. Едва он закончился и Джун отправилась провожать жениха, как Энн