"Пейдж Брэнтли. Пробуждение сердца " - читать интересную книгу автора

Хью почтительно взял ее руку и, галантно поклонившись, коснулся губами
тонких холодных пальцев. Он поднял голову, и на мгновение их глаза
встретились.
Девочка моргнула, ее глаза влажно блестели в пламени светильников.
Хью отступил на шаг, еще раз поклонился и произнес:
- Мадам, поскольку вы великодушно разрешаете мне радеть о здоровье и
благополучии леди де Северье, позвольте заверить, что на свете нет другого
человека, который столь же ревностно выполнил бы свое обязательство окружить
ее заботой и нежностью, нежели я.
Губы Изабеллы задрожали, и она отвернулась, чтобы скрыть слезы,
подступившие к глазам.
Она, казалось, не слышала де Северье, переводившего слова Хью, и
внезапно сделала слабый знак рукой, повелевая им удалиться.
Хью вернулся в покои отца. Он чувствовал себя не в своей тарелке,
расхаживая по замку в парчовом платье, и горел желанием вновь облачиться,
как подобает рыцарю, в кожаные камзол и штаны.
Уильяма Кенби он застал за чтением. Глядя на него, Хью удивлялся не
столько тому, что отец, оказывается, был способен сидеть вот так, с книгой в
руках, сколько себе, ни разу не подумавшему об отце просто как о человеке.
- Ну как, дала она согласие на брак? - поинтересовался Кенби,
захлопывая книгу.
Хью ответил спокойной улыбкой. Стащив с головы дурацкий берет, он
размахнулся и зашвырнул его на огромный сундук, стоявший у двери.
- По крайней мере, так мне сказали. Я и двух слов не понял из их
речей. - Проходя по комнате, он заметил кувшин с вином в буфете. - Можно? -
осведомился он, беря кубок с полки над кувшином.
- Налей-ка и мне, - сказал, кашлянув, Кенби. Он положил книгу и
устроился поудобней в кресле. - Я позволил себе послать слугу забрать твои
вещи из казармы.
- Зачем? - спросил Хью, протягивая ему наполненный кубок.
- Суинфорд отвел тебе комнаты в замке, - ответил Кенби, принимая кубок.
- В самом деле? - Хью удивленно поднял брови. - Где? - спросил он,
опускаясь в кресло.
Кенби поднес кубок к носу и понюхал.
- Не какая-нибудь дешевка, а настоящая мальвазия. Запах, правда,
мерзкий, но крепка дьявольски! Дома, в Лондоне, у меня хранится хороший
запас бордо с виноградников моей новой жены. Бордо - вот где теперь делают
настоящее вино.
Хью сделал глоток и пожал плечами.
- Я пивал и похуже. - Он вернулся к интересующей его теме: - Мне
сегодня спать на новом месте?
- Ах да, забыл сказать: твои комнаты в конце коридора, - Кенби повел
рукой, в которой держал кубок. - В конце концов, не можешь же ты привести
новобрачную в казарму.
- Вообще я предпочитаю солдатское братство, - фыркнул Хью.
Он совсем не думал об этой стороне брака. Ему в голову не приходило,
что кто-то может ожидать от него исполнения супружеских обязанностей. Сейчас
его мысли были заняты совсем другим. Он отпил большой глоток вина и сказал:
- Мне кажется, маленькая королева вполне может отменить свое решение. Я
не слишком ей понравился. Дата бракосочетания еще не назначена.