"Пейдж Брэнтли. Пробуждение сердца " - читать интересную книгу автора

толстяк, останавливаясь под ближайшим дубом и поднимая свой трофей. Он
подпрыгнул раз, другой и третий, наконец ему удалось подвесить изящную
принадлежность дамского туалета на ветку повыше.
Со смехом и фривольными шуточками молодые люди вернулись к таверне и,
собравшись у пустых бочек из-под эля, принялись готовить луки к стрельбе и
заключать пари. Полуодетые возбужденные девушки столпились в стороне.
Конь дернул поводья, пытаясь дотянуться до клочка травы, уцелевшего на
голом дворе, и засмотревшийся на необычное зрелище Мартин вспомнил, с какой
целью он здесь. Он оглянулся и увидел, что тощий, в спустившихся драных
чулках мальчишка-конюх слишком увлечен происходящим, чтобы заниматься своими
обязанностями. Мартин сам завел коня в конюшню и нашел свободное стойло. Он
не долго пробыл внутри, и, когда снова вышел на солнце, молодые люди только
собирались приступить к шутливому состязанию.
Мальчишка сидел на прежнем месте и не отрываясь смотрел на стрелы,
которые молодые люди передавали первому стрелку. Мартин тоже обратил
внимание на стрелы. Они были тонкие, с хвостом из серых гусиных перьев и
длиной чуть ли не в ярд - красивые, глаз не отвести. Хотя, как показалось
Мартину, даже самые дивные стрелы не могут соперничать в красоте с
полунагими девушками, что порхали среди молодых людей, дразня и теребя их.
Взгляду трудно было оторваться от смеющихся алых губ и приподнимающих
тонкую ткань грудей, норовящих вырваться на свободу. Как ни манило Мартина
это зрелище, он помнил о деле: послании, которое он должен был срочно
передать. Он с неохотой покинул задний двор, повернул за угол и вошел в
таверну.
Внутри небрежно одетый солдат, взобравшись на стол, обрушивался с
гневной речью на узурпатора Генри Болинброка; вокруг собралась толпа
слушателей. Виду солдат был самого неказистого, но говорил как заправский
оратор.
- Братья! - с жаром восклицал он. - Генри Болинброк въехал в Лондон на
наших спинах, и чем он отплатил нам? Новыми поборами и пустыми посулами! Он
умертвил Ричарда, нашего законного короля, данного нам милостью Божьей, и
отправил его бездыханное тело в Лондон в простой телеге!
Вскидывая голову, отчего длинные сальные пряди рассыпались по его
плечам, проходимец продолжал:
- Болинброк утверждает, что получил корону по праву. По какому праву,
братья? Он нагло клянется, что Ричард передал ему трон добровольно, без
принуждения.
Всякий раз, когда солдат делал паузу, среди слушателей раздавались
ропот возмущения и одобрительные возгласы оратору.
- Все его слова - ложь от начала и до конца! Мы своим потом и кровью
оплатили его корону! И вот наши жены и дети страдают от голода, а он лебезит
перед дочкой французского короля. Скажите мне, кто заплатил за шелка и
драгоценности для нее? Мы заплатили, братья, вы и я!
Протискиваясь сквозь толпу, Мартин спрашивал себя: доволен ли теперь
Генри Болинброк, добившись того, что так стремился заполучить? Год назад все
пели ему дифирамбы; ныне же его поносят в каждой таверне, на каждом углу.
Некоторые даже поговаривали, что Ричарду удалось бежать, а народу
показали тело совсем другого человека. Повсюду ходили слухи, что Ричард
готовится к борьбе за возвращение своей короны.
В дальнем углу помещения, за неким подобием стойки, где отпускались