"Стивен Браст. Пятьсот лет спустя" - читать интересную книгу автора

знаете, и, как видите, вернулась домой - все ремонтные работы завершены.
- Я вижу, моя дорогая Даавия, с чем вас и поздравляю.
- Ба! - воскликнула Тазендра. - Но вы - гром и молния! - как сказал бы наш
друг Кааврен, - вы тоже отлично выглядите. Как и всегда, впрочем. Дайте-ка
мне вас рассмотреть получше.
И Тазендра сделала несколько шагов назад, не спуская с лиорна внимательных
и любящих глаз. Айрич, конечно, постарел - но сделал это с присущим ему
изяществом. Волосы у него были немного длиннее, чем раньше, и от возраста
или по каким-то другим причинам начали виться и теперь ниспадали
каштановыми локонами на лоб, закрывая уши. На его по-прежнему худощавом
лице появились новые морщины, так что рот больше не казался маленьким.
Однако глаза, как и прежде, хранили то спокойствие, которое присуще лишь
людям, живущим в мире с самим собой. И можно было не сомневаться, что
спокойствие не изменит этим глазам, какие бы сюрпризы ни подготовила их
обладателю судьба. Айрич был в отличной форме и производил впечатление
человека, здоровье которого не внушает ни малейших опасений. Он двигался с
легкостью и грацией, столь характерной для воина-лиорна, продолжающего
свои тренировки в течение сотен лет.
Тазендра, в свою очередь, не утратила прежней красоты, которой так успешно
пользовалась в прежние годы. На ее лице появились новые морщинки, в
основном вокруг рта и глаз, что делало ее еще более привлекательной, чем
прежде, - а привлекательность, как всем известно, есть один из признаков
красоты. Глядя на Тазендру, вы сразу же поняли бы, что она каждый день
много времени проводит в седле, а также постоянно тренируется. А что такое
красота, как не благородство в сочетании с хорошим телосложением?
- Рад, что Мика, как и прежде, в отличном здравии, - заметил Айрич. -
Кааврен о нем спрашивал.
- О да, - ответила Тазендра, с нежностью глядя на Мику. - Он хороший,
верный слуга, даже когда ему не приходится наносить удары врагу.
Мика покраснел и уставился на носки своих сапог, а Айрич добавил:
- Похоже, этого тебе не хватает?
- Ну, безусловно, но у меня создается впечатление, что нам предстоит
восполнить этот недостаток.
- Тут ты прав, однако может так случиться, что и нам тоже достанется.
- Ба! - только и промолвила Тазендра. Айрич улыбнулся.
- Нам пора, - сказал он, - не стоит терять время.
- Да, - согласилась Тазендра. - Ведь вы утверждаете, что нашим старым
друзьям угрожает опасность?
- И весьма серьезная, - кивнул Айрич.
- И в чем она заключается?
- Мне лишь известно, что дело как-то связано с его высочеством герцогом
Истменсуотча.
- С нашим старым другом Адроном э'Кейроном?
- Даавия, вам пора отказаться от привычки называть друзьями тех, кто в
глазах общества занимает более высокое положение, чем вы. О вас могут
плохо подумать.
- Ба, пусть думают. А как насчет вас - разве вы не герцог и не лорд?
Однако я имею честь считать вас своим другом.
- О, это совсем другое дело, и вам это прекрасно известно, - с мягкой
улыбкой сказал Айрич.