"Стивен Браст. Пятьсот лет спустя" - читать интересную книгу авторауложить их в седельные сумки.
- В путь, - сказал Айрич. И покинул свой особняк. Не прошло и пяти минут, как лиорн и Фоунд уже скакали по дороге, ведущей к графству Даавия и замку Даавия, расположенному возле деревушки и на берегу реки с таким же названием. Вскоре Фоунд спросил (он немного запыхался, поскольку был не слишком опытным наездником): - Ваша светлость, могу ли я сделать одно замечание? - Да, Фоунд, слушаю. - Не утомим ли мы лошадей, если будем скакать так быстро? - Нет, - только и ответил Айрич. Он мог бы сказать: "Скорость сейчас все" - и добавить, что они поменяют лошадей, когда доберутся до Даавии, но Айрич не привык давать ненужные объяснения слугам - да и вообще кому бы то ни было, если говорить честно. Фоунд лишь беззвучно вздохнул. Наконец они подъехали к длинному пологому склону холма, переходящему в восточную часть долины Даавия, и увидели замок Даавия, самое большое строение графства, сооруженное из гладкого камня и окруженное четырнадцатифутовой стеной, над которой виднелось несколько верхних этажей и единственная квадратная башня. Над ней развевались два знамени - знамя Арилля, а немного ниже - Даавии. Айрич и Фоунд проскакали по мосту (носившему название, как вы, наверное, догадались, Даавия) и подъехали к открытым воротам. Слуги в ливреях Дома Дзура бросились в замок. Айрич изящно соскочил со своего скакуна. Фоунд с трудом сполз на землю. Они ждали, пока не Даавии на куртке и шляпе. - Ваша светлость! - вскричал текла. - Добро пожаловать! Добро пожаловать! Моя госпожа баронесса сейчас к вам выйдет. - Очень хорошо, Мика, - ответил Айрич с улыбкой, давая понять, что он рад его видеть. - Я смотрю, ты приготовился к путешествию. - Вы правы, ваша светлость. - Отлично. А почему ты не обнимаешь своего друга Фоунда? - Я сделаю это с радостью, если ваша светлость разрешит. Айрич знаком показал, что у него нет никаких возражений. Фоунд с Микой обнялись, как старые друзья, и обменялись несколькими словами, после чего принялись переносить седельные сумки с лошадей, на которых прискакали Айрич и Фоунд, на свежих. Между тем, повинуясь повелительным приказаниям Мики, другие слуги занялись лошадьми Айрича. Их надо было накормить, напоить и почистить, прежде чем отправлять обратно в конюшни Айрича. Тем временем появилась баронесса Тазендра, одетая в свой черный походный костюм (который, как должен понимать наш читатель, отличался от ее черных костюмов на каждый день или для торжественных случаев), с длинной шпагой за плечами. Она сразу же бросилась к Айричу, чтобы его обнять. - О мой друг, - вскричала она. - Прошло уже больше двух лет с тех пор, как мы с вами виделись в последний раз! - В самом деле, - ответил Айрич, радостно обнимая Тазендру. - И могу отметить, друг мой, что вы прекрасно выглядите. - О да, я действительно хорошо себя чувствую, - довольно ответила Тазендра. - Полностью оправилась от несчастного случая, о котором вы |
|
|