"Стивен Браст. Пятьсот лет спустя" - читать интересную книгу автора

в трех лигах прямо к высокой, в девять футов, живой изгороди, скрывавшей
ворота в поместье.
Ворота распахивались, и вы видели, что дорога, хоть и несколько более
узкая, продолжает бежать вперед и вскоре превращается в тропинку,
огибающую пруд, где разводили рыбу для герцога, минует простые
хозяйственные строения, сад и снова возвращается к своему началу. Однако
по пути от нее отходят небольшие ответвления, ведущие к каждой из дверей
особняка. По одной из таких тропинок и прибыл и, разумется отправится в
обратный путь тот самый посланец, то встретился нам в начале этой главы.
Итак, высокий худой слуга, которого звали Фоунд, нашел нашего друга Айрича
в угловой комнате особняка. Тот сидел за бюро и читал письмо, полученное
им несколько часов назад, и время от времени задумчиво поглядывал на пруд.
Фоунд тихонько покашлял и стал ждать.
Айрич поднял голову, ему понадобилось несколько секунд на то, чтобы
вернуться из своих странствий во времени и пространстве, в которые он,
несомненно, отправился, читая письмо, и сказал:
- Что такое?
- Письмо, ваша светлость.
Айрич удивленно приподнял свои выразительные брови:
- Письмо? Еще одно? Неси его сюда. Пожалуйста.
Фоунд передал ему свиток. Поклонился и покинул комнату так же тихо, как и
вошел. Айрич внимательно изучил печать, и его взгляд непроизвольно
метнулся к письму, которое он минуту назад держал в руках.
- Ну, - пробормотал он. - Сначала Кааврен, а теперь Пэл. В один и тот же
день. Что творится в городе?
С этими словами он сломал печать и просмотрел начало письма, заметив, что
послание Кааврена добралось до него за короткое, но вполне разумное время
(три дня), сообщение Пэла пробыло в пути менее двух, - следовательно, дело
йенди не терпит отлагательств.
Придя к такому выводу, Айрич внимательно прочитал письмо, нахмурился и еще
раз пробежал его глазами. Затем, чуть поразмыслив, дернул за одну из
веревок, висевших над столом. Потом он снова немного подумал, потянулся ко
второй веревке и дернул два раза.
Через минуту в комнату вернулся Фоунд, а следом а ним появилась невысокая,
среднего возраста текла по имени Стюард.
- Слушаю, ваша светлость, - проговорил Фоунд в то время как Стюард только
молча поклонилась.
- Фоунд, гонец еще здесь?
- Он ждет ответа вашей светлости.
- Хорошо.
Айрич повернулся к столу и, взяв самое лучшее перо, черные чернила и
плотную отбеленную бумагу, быстро набросал ответ, который мы воспроизведем
полностью:

"Мой дорогой Пэл, насколько мне известно, в подобных вопросах вы никогда
не ошибались. Надеюсь, у меня еще осталось достаточно чувства долга, чтобы
ответить вам как подобает. Постараюсь быть у вас как можно быстрее.
Кстати, если вам удастся найти способ известить дружище Кааврена, это
будет очень даже неплохо. Я привезу с собой Тазендру, поскольку нет рук
сильнее и сердца вернее, а я боюсь, наша сила и верность будут подвергнуты