"Дикси Браунинг. Такой знакомый незнакомец " - читать интересную книгу автора

базы, цепь которых протянулась до Западной Виргинии?
Хитч осушил до дна стаканчик, встал и потянулся. Он совершенно выдохся
за последние несколько лет, создавая в Ричмонде, штат Виргиния, собственное
дело - "Джон Хейл Хитчкок дизайн", небольшую фирму по промышленному
дизайну. Он считал, что у нее большое будущее.
Сейчас он мог позволить себе сделать перерыв, а что могло быть лучше,
чем провести это время с семьей, которая относилась к нему как к родному
сыну? К тому же путь из Ричмонда в Моксвилл пролегал рядом с домом
родителей. Надо же ему наконец наладить отношения с ними.
Прошел почти год с тех пор, как он их видел, и последняя встреча была
не из приятных.
Может быть, подумал он с горьким удовольствием, чтобы растопить лед,
придется прибегнуть к юмору висельника? Как вы думаете, люди, если уже и
Мак женился, не постигнет ли та же участь вскоре и его шафера? О да, это
вызвало бы их улыбку.
Родители отличались строгостью. Его маленькие пальцы, оставлявшие
иногда липкие отпечатки на полированной мебели в их мрачном старом доме,
это хорошо знали. Его мать, невысокая женщина с серебристыми волосами,
собранными в узел на затылке, одним движением бровей добивалась большего,
чем другие люди с помощью заряженного оружия. Его дедушка по отцовской
линии был членом Верховного суда.
Большинство его двоюродных братьев и сестер были адвокатами или
судьями. Хитчу было на роду написано следовать семейным традициям, но у
него было собственное мнение. Он унаследовал общую семейную черту -
непомерное упрямство, и хотя не был победителем в споре ни с одним из своих
родителей, но научился прикусывать язык и уходить, чтобы свести ущерб к
минимуму.
Фактически движущей силой его нынешнего успеха было стремление
доказать что-то своим родителям.
Ребячество?
- Вот уж кем я точно не стану, - пробормотала Синди, везя на кухню
тележку с горой тончайшей фарфоровой посуды, которую предстояло вымыть, -
так это поставщиком провизии и профессиональным организатором свадеб.
Она уже отбила ручку у одной из чашек и потратила уйму драгоценного
времени, дозваниваясь в Гринсборо, в Центр фарфора, чтобы выяснить, не
смогут ли там подобрать точно такую же чашку. К счастью для нее, они
ответили положительно, но, к несчастью, их услуга обойдется ей в
кругленькую сумму плюс поездка в Гринсборо за ее собственный счет.
- Синди, ты звонила в цветочный магазин?
- Они приедут завтра, чтобы уточнить все окончательно.
- Синди, мое платье уже вернули из химчистки?
- Доставят в течение часа.
- Синди, господи, я же говорила тебе, что надо проветрить содержимое
моих чемоданов! От вещей воняет плесенью!
- Было пасмурно, когда я встала, поэтому решила подождать, пока
разгуляется, потом открою чемоданы и перенесу все вещи к себе в комнату.
Там всегда сухо и жарко, как в аду, ведь в мансарде нет кондиционера.
До свадьбы оставалось еще уйма времени, но гостевые комнаты уже были
забиты родственниками, приехавшими по такому случаю. Здесь же жили две
помощницы Стефф, с которыми она училась в колледже. Синди сбилась с ног,