"Дикси Браунинг. Сладкий соблазн " - читать интересную книгу автора


* * *

С тех пор прошло четыре дня. В тот же вечер Стю и Анна-Мария отплыли на
последнем пароме, предварительно написав исчерпывающие инструкции по уходу
за двумя серыми африканскими попугаями и котом Лохматиком. На следующее утро
Молли познакомилась с соседкой, Салли Энн Хескинс, которая и объяснила ей,
где найти универсам и почту, а заодно попыталась всучить ей щенка.
- Мамочка совсем измучилась. Надо будет ее стерилизовать. На этот раз у
нее семеро. А в том году одиннадцать родила, бедняжечка. Вам точно не нужен
щенок ретривера? Ваша сестра сказала, что у нее и так много зверья, но,
может, хоть вы согласитесь?
- Я бы с удовольствием, но... - Мамочка рассеянно вильнула хвостом, но
даже не подняла головы, когда Молли присела и потянулась к одному из пищащих
комочков. - В доме, где я живу, запрещено держать животных.
- Может, предложить их в качестве приза на турнире рыболовов? Кто
больше всех наловит за день, тот и получит щенка? Рыбаки обычно ездят на
пикапах, а в каждом пикапе непременно должна сидеть собака. Так здесь
принято.
И тогда Молли рассказала ей о знакомстве с рыбаком, у которого имелся
пикап, но не было собаки.
- Я только начала думать, что он мне нравится, как он выкинул за борт
банку из-под пива.
- Как говорится, где едим, там и гадим. - Салли Энн работала на
паромной переправе, и Молли, узнав об этом, пришла в бурный восторг. -
Надеюсь, этот поросенок наткнется на собственную банку и сломает крючок.
Говорят, сюда идет ужасный циклон. Три года подряд была такая мерзкая
погода, что большинство рыбаков разъехались уже на второй день. Кому
захочется ловить рыбу на таком ветру, что песок кожу с лица сдирает?
- Господи. Разве нельзя проводить соревнования в хорошую погоду?
- А разве ее угадаешь? - Салли Энн догладила форменную юбку, выдернула
шнур из розетки и поставила утюг на кухонный стол. - Беда в том, что в
плохую погоду они не успевают убраться с острова. Как только дорогу затопит,
им ничего не остается, кроме как торчать здесь и травить байки.
- Не слишком заманчиво.
Салли усмехнулась. У нее были светло-рыжие волосы, обветренное лицо,
великолепные зубы и самые большие голубые глаза из всех, что Молли
когда-либо видела.
- Зато хоть какое-то развлечение. Если погода портится, и им надоедает
косить сено, они разбредаются по пивным. Поверьте моему слову, если этот
циклон здесь задержится, в пивнушке Делроя будет жарковато, как в старые
добрые времена.
Взявшись за дверную ручку, Молли обернулась.
- Э... Вы что-то сказали о сенокосе? Разве они не рыбу ловят?
- Не рыбу, а водоросли. При таком волнении вся грязь со дна поднимается
кверху. Все, что им удается выловить, это морскую траву.
На следующий день собрались темные тучи и принесли с собой резкий
ветер, от которого с деревьев облетала молодая листва, а лодки у причалов
раскачивались, как поплавки. Когда Молли вышла из универсального магазина с
пакетом яблок и направилась к коттеджу, начал накрапывать дождь. Но хоть в