"Дикси Браунинг. Сладкий соблазн " - читать интересную книгу автора А парень этот совсем не похож на повара. Высокий, смуглый, с
выгоревшими на солнце волосами и парой светло-серых глаз, чистых, как дождевая вода, но совершенно непроницаемых. Его черты далеки от совершенства - крупноватый нос, тяжеловатый подбородок. Непонятно, с чего это вдруг Молли решила пересмотреть свои представления о мужской привлекательности? Если требуются доказательства того, как плохо она разбирается в мужчинах, вот два примера. Сладкоречивый Кенни и похожий на Сталлоне Джеффи. Даже имена у них какие-то детские. Детские имена? О, Господи, это погода. В такие дождливые вечера, когда совершенно нечем заняться, в голову лезут всякие глупости. - Любишь сыр с плесенью? Молли взглянула на стоящего в дверях мужчину и в очередной раз перевела дыхание. Приказав себе не пялиться на него, она выдавила: - Люблю. Ее устроит любой сыр, ведь уступать соблазну она не собирается. Молли казалось, будто она набирает вес от одних только взглядов на его чувственный рот и мыслей... Каких еще мыслей? Все, что ей нужно знать, это что он тут делает, зачем приехал и как долго задержится. При таком дожде дороги скоро затопит. Салли Энн рассказывала ей о наводнениях. Если до этого дойдет, паромную переправу закроют, и они окажутся в ловушке. А если он ее обманул? Мужчины постоянно лгут, когда им это выгодно. Взять хотя бы бывшего мужа. Как сказала ее соседка в Гроверс-Холлоу: "Не связывалась бы ты с ним, милая. Говорит-то он красиво, но от него и слова правды не дождешься". не раньше чем через несколько дней? Ехал бы лучше в свою Флориду к красоткам с коктейлями. С тяжелым вздохом Молли отложила книжку. У нее заурчало в животе, то ли от жирной пищи, съеденной в пивнушке Делроя, то ли от соблазнительных запахов, доносящихся из кухни. В последнее время Молли привыкла есть пораньше и ложиться спать, не дожидаясь, пока захочется проглотить что-нибудь еще. Но она ни за что не призналась бы себе, что на этот раз ее искушает не только еда. Женщина подошла к клеткам и проверила поилки. В одной из них плавала виноградина. - Уже насвинячил? Завтра я уберу. А сейчас вам пора спать. Как обычно, ее замечание было встречено гортанными возгласами и вульгарными предложениями. - Подотри задницу, - начал первый попугай. - Молчал бы лучше, - проворчала Молли. - Билли, заткнись! Билли, заткнись! - Заткнитесь вы оба, или я... - Еррунда. Привет, крошка! - Не называй меня крошкой, старый развратник. Пит (или Рипит) взъерошил перья и издал серию звуков, похожих на щелканье пальцами. Молли развернула два куска материи, чтобы накрыть клетки. - Спите. У нее снова заурчало в животе, когда она взяла книгу и опустилась в мягкое кресло. Это был кровавый детектив, совершенно неподходящий для ночи |
|
|