"Селеста Брэдли. Мошенник ("Клуб лжецов" #5) " - читать интересную книгу автора - Предупредить? Меня? О чем? - Этан потер затылок.
- Дело в том... - Да? - Во-первых, юным леди не стоит бродить в одиночестве в темноте! Джейн наморщила лоб: - Это еще почему? Этан молчал, бесцеремонно разглядывая ее. Джейн нельзя было назвать красавицей в полном смысле слова, но она обладала поразительно красивыми бровями: тонко очерченные, дугообразные, светло-коричневого цвета, они весьма точно отображали ее негодование... Да и вся она выглядела пленительной в этом халатике, с толстой косой светлых с рыжеватым отливом волос и тонкими прядками, обрамлявшими лицо. Просто прелесть. Вот только отчего она постоянно находится там, где не должна находиться? В этом доме вряд ли безопасно выходить за установленные рамки. Разумеется, Этан не мог рассказать Джейн о подозрениях "лжецов" насчет лорда Мейвелла, не объяснив всего о "лжецах", что было бы равносильно подписанию себе смертного приговора. Взяв канделябр, Этан, не сводя взгляда с леди Джейн, затушил одну свечу. Возможно, он действовал, повинуясь импульсу, что было так нехарактерно для него, но... Джейн выглядела неотразимо привлекательной в своем халатике. Этан стоял от нее на расстоянии вытянутой руки, и одна-единственная свеча отделяла их от интимности полной темноты. - Разве вам не следует находиться в постели, леди Джейн? - прошептал - Ну... раз вы так считаете. - Она с быстротой молнии рванула дверь на себя... И тут же до них донесся голос лорда Мейвелла: - Мы будем в библиотеке. Если найдете мистера Деймонта, пожалуйста, пришлите его к нам. В доли секунды комната погрузилась в темноту. Канделябр с потушенными свечами вернулся на каминную полку, и библиотека опустела. Джейн с трудом перевела дыхание. Мистер Деймонт оказался весьма ловким мужчиной, но если бы она пожелала придраться, то, вероятно, покритиковала бы его за выбор убежища: под накрытым скатертью библиотечным столом едва хватало места для одного. Этан за ее спиной неловко заерзал. - Вы уверены, что нам прилично находиться здесь вдвоем? - прошептал он. Она скосила на него глаза. - Беспокоитесь о своей добропорядочности, мистер Деймонт? - А разве не вы должны беспокоиться, миледи? - Я? Едва ли. Этан почему-то обиделся. - На что вы намекаете? - Намекаю? - Джейн уже почти не слушала его, переключившись на голоса за дверью. Один из голосов явно не принадлежал ни одному из молодых людей, присутствовавших на ужине. С кем же говорил дядюшка Гарольд? Неожиданно Этан нагнул голову и поцеловал ее. Это был быстрый поцелуй, но он пронзил ее, словно огненная стрела, и Джейн поскорее отвернулась. |
|
|