"Селеста Брэдли. Все твои тайны ("Королевская четверка" #2) " - читать интересную книгу автора

по-дружески, понимая, что та ничем не сможет ответить на ее колкие замечания
и ехидные шуточки. Сэр Хакерман купил себе звание рыцаря точно так же, как
купил своей дочери лорда Уолтера Челтнема. Тот слишком остро нуждался в
деньгах Хакермана, чтобы упустить подобную возможность из-за такой ерунды,
как чувства Оливии.
Оливия улыбнулась:
- Понесшие лошади - это уже вчерашний день, не правда ли? А вот о том,
что ты не прочь прыгнуть в Темзу, мужчине нипочем не догадаться.
"Да, надо было выслушать мучительные наставления маменьки и осознать,
что Челтнем мог преспокойно обойтись без Хакерманов".
Мисс Хакерман заколебалась. Войскам врага явно требовалась
перегруппировка. Девица, несомненно, ожидала, что Оливия зальется краской и
стушуется, как прежде.
Оливия вздернула подбородок и напустила на себя скучающий вид.
- Вы, должно быть, пришли не только за этим, Абби?
Ее противница отвела взгляд в сторону, сдавая позиции на поле боя.
- Ну... нет. Я надеялась условиться о том, чтобы меня представили лорду
Уоллингфорду.
- Уверена, матушка легко это устроит.
- Пожалуй, да. - Мисс Хакерман умолкла, ожидая, что Оливия поймет
намек. Оливия и так все поняла. По всей видимости, мисс Хакерман не
устраивало, что ее представит леди Челтнем. Эта чрезвычайно почтенная дама
занимала отнюдь не самое высшее положение в обществе. Мисс Хакерман жаждала
заручиться безоговорочным одобрением Гринли.
Приятно было ощущать, что ты имеешь вес в обществе. Оливия не
собиралась часто этим пользоваться, разве только в этот раз. Она грациозно
поднялась на ноги и вдруг поняла, что не испытывает никакой неловкости,
возвышаясь над миниатюрной наследницей.
- Что ж, полагаю, теперь вы отправитесь к матушке.
Грозовая тень набежала на прелестное личико мисс Хакерман. Девицу всю
прямо-таки перекосило от ярости, но она ничего не могла поделать.
Вот уж воистину сладостный миг!
- Да, пожалуй, я так и сделаю.
Взмахнув ворохом дорогих юбок, она исчезла. Жаль, что не навсегда.
Оливия вздохнула. Обед будет не из приятных, это точно.

Нахмурив лоб, Дейн оглядел своих соседей по столу. Более разношерстной
компании он отродясь не видал.
Лорд Челтнем, разумеется, сидел во главе стола, Дейн находился по
правую руку от него, Оливия - рядом с Дейном, в то время как по другую
сторону от нее развалился пьяный в стельку лорд Уоллингфорд, потом леди
Рирдон с Маркусом. Леди Челтнем расположилась в конце стола, а справа от нее
со страдальческим видом сидел Нейт. Здесь же была и мисс Хакерман, та самая,
которую понадобилось спасать от норовистой лошади. Проведя вечер в обществе
этой барышни, Гринли понимал недовольство скакуна. И наконец, слева от лорда
Челтнема разместился Стентон Хорн, маркиз Уиндем.
В общем, собралась довольно разношерстная компания: четыре шпиона,
граф, который не мог и двух слов связать, занудная девица из богатой семьи,
нахальный юнец, две весьма приятные дамы и мамаша из ада. Оливия за весь
вечер не проронила почти ни слова.