"Селеста Брэдли. Срочно разыскивается герцог ("Невесты-наследницы" #1)" - читать интересную книгу авторапоследние несколько минут у него возникло неприятное покалывание в шее,
означающее, что за ним кто-то наблюдает. Единственная гувернантка Фебы, которая продержалась всего несколько недель, однажды сказала девушке, что если бы у той не было невезения, то никакого везения у нее не было бы вообще. Ее "везение" сегодня вечером сработало в полную силу, потому что как только Феба решила, что именно с этим мужественным и мускулистым задом она хотела бы провести остаток своей жизни, все пошло совершенно и ужасно неправильно. Мужчина приподнял свой подбородок, пока его приветливые карие глаза изучали комнату - а затем его взгляд перестал быть приветливым, а вместо этого напряженно впился в нее. Что-то ударило Фебу в область рядом с сердцем - и еще немного ниже - какое-то мощное и ошеломляющее влечение, которое намного превосходило простой интерес к его анатомии. Этот удар полностью лишил воздуха ее легкие. Молния. Затем она осознала самое худшее. Ее поймали на том, что она уставилась на незнакомца. О черт! Совершенно не думая, Феба рванулась с места. Налетев прямо на слугу, несшего полный поднос фужеров с шампанским. Столкновение на высокой скорости отправило беднягу вместе с подносом и всем его содержимым прямо в кружащуюся массу танцующих позади него. Немедленно поднялся шум. Испуганные леди визжали, разозлившиеся лорды сыпали проклятиями, развеселившиеся музыканты прятали свои улыбки. И каждый Это был самый ужасный кошмар, воплотившийся в жизнь. Феба приготовилась к худшему. Рейф не мог поверить своим глазам. Несчастный слуга не имел малейших шансов против привлекательного снаряда, летящего на него. Стекло и шампанское брызнули в разные стороны, образовав полукруг совершенно обезумевшей публики, в очевидном центре которого находилась девушка. О, проклятие. Он шагнул в толпу и, схватив девушку за руку, затащил ее в ряд танцующих, как будто оба они были просто проходящими мимо зрителями, продолжающими двигаться под оживленный сельский рил[4]. Она задохнулась от его обращения. - Сэр, что вы делаете? Рейф беспечно смотрел вперед, перемещая их назад и вперед в танце. - О, разве вы хотите остаться, чтобы увидеть, как это дело разрешится? Девушка бросила взгляд через плечо, а затем, побледнев от увиденного хаоса, решительно отвела взгляд. - Хорошо, но... мы же не были должным образом представлены! - Я никому не скажу, если вы не скажете. - Перемещаясь, они дождались окончания танца и оказались теперь в другом конце комнаты от того места, где разлилось шампанское. Начался вальс. Мужчина усмехнулся, глядя на нее сверху вниз, потому что теперь она танцевала на самом деле, ведя его в танце так быстро, как это только было возможно. - Мы куда-то опаздываем? Девушка бросила на него жалобный взгляд. - Моя тетя Тесса! |
|
|