"Бертольд Брехт. Дела господина Юлия Цезаря (Фрагмент романа)" - читать интересную книгу автора

в сенате!
Главк просто восхитителен, к тому же образован. Видел его на утренней
гимнастике. Эдакая пружинистая легкость. Пожалуй, возьму у него несколько
уроков фехтования, не вредно для здоровья; климат здесь, особенно сейчас, в
это время года, отвратителен.
Я чувствую себя физически не на высоте - переутомлен. С клиентами
сплошное мучение. Их впускают в девять утра, но уже в семь они выстраиваются
в очередь перед домом и подымают такой шум, как овцы, когда их в пять часов
утра гонят по Аппиевой дороге на бойню. Ц. принимает их за завтраком в
атриуме. На сандалиях у них грязь, на языке - сплетни. И начинаются
бесконечные вопросы: не следует ли заложить участок, отлупить жену, сменить
адвоката. Подавай им должности и деньги. У многих дырявые подошвы, а иные
богаче, чем мы, держат собственных телохранителей, которые не спускают с
меня глаз, словно я прячу нож за пазухой. Ветераны домогаются патента на
продажу спиртных напитков, места банщика, парфюмеры приносят образцы своих
изделий, литераторы - книги, жулики - приказ явиться в полицию, чиновники -
служебные тайны. Меньшинство - конверты с чеками. Ц. разговаривает с каждым
по-разному, но всегда остается Ц., тогда как Красс, которого я однажды видел
в приемные часы, пытается говорить на всех диалектах и меняет тысячи личин,
но никогда не бывает Крассом. Цицерон - тот не скупится на длиннющие
периоды, зато не даст тебе ни одной драхмы.


16.8.


Первый урок фехтования. Утомительно.
Как ни странно, но город не так пуст, как можно бы ожидать в это время
года. Многие уже вернулись. Кое-кто из господ сенаторов вчера у нас ужинал.
Говорили о войне на Востоке.
Торговая палата через Цицерона представила сенату докладную записку,
предлагая послать Помпею благодарственный, адрес. Наряду с восхвалениями, в
которых сказано, что он "победоносно водрузил римских орлов в глубине Азии",
будто бы осторожно, но недвусмысленно вкраплены требования допустить Сити к
азиатским делам. Господа, потешались на этот счет. Они питают весьма
обоснованное недоверие к покорителю Востока. Если благодарность перехлестнет
какие-то границы, он, со своими победоносными легионами. легко может
статься, сядет им на шею. Во дворцах на Авентинском холме вот уже два года
звучат зловещие слова: "Помпей рвется к диктатуре".


17.8.


Невыносимая жара.
Приехал Помпоний Целер. Он воротился из Байи, чтобы провернуть свои
дела на Востоке. Заправила кожевенного треста, он главный поставщик армии
Помпея. Кожевенный трест представляет тридцать четыре шорные мастерские,
которые на время войны целиком переключились на изготовление ремней и
ранцев. Целер тоже поднял на смех благодарственный адрес. Он рассказал много