"Бертольд Брехт. Дела господина Юлия Цезаря (Фрагмент романа)" - читать интересную книгу авторарабов, если не ошибаюсь, обученных галльских шорников, - товар, который
надеялся там легко и весьма прибыльно сбыть. Это была, разумеется, контрабанда. Крупные малоазиатские работорговцы имели давние контракты с нашими портами, а также с греческими и сирийскими, что обеспечивало им монополию на ввоз и вывоз рабов в оба направления. Работорговля ведь была превосходно поставленным делом, отраслью, в которую и римские финансисты охотно вкладывали капитал. На невольничьем рынке в Делосе продавалось за день до десяти тысяч голов. Между работорговцами и нашими купцами в столице поддерживались давние и прочные коммерческие связи. Лишь позднее, когда Сити задумало само заняться работорговлей, начались трения с малоазиатским экспортным трестом. Наши откупщики пошлин под охраной римского орла устраивали в самое что ни на есть мирное время настоящие облавы на рабов в малоазиатских провинциях. А киликийские и сирийские фирмы оборонялись, как могли, против этой конкуренции, которую считали нечестной. Борьба за монополию в работорговле скоро превратилась в настоящую морскую войну. И та и другая сторона захватывала транспорты с рабами и конфисковывала груз. Римские фирмы всячески поносили малоазиатские, а малоазиатские поносили римские, называя друг друга пиратами. Ц. пустился в путь зимой, когда из-за бурь больше было шансов ускользнуть от малоазиатских каперов. Но они все же его поймали. Отобрали у него груз, а самого взяли в плен. Как вам известно из учебников истории, они обошлись с ним на редкость деликатно. Оставили ему его врача и камердинеров и даже терпеливо выслушивали его стихи; благодушие малоазиатов было столь велико, что они сохраняли корректность, когда он декламировал свои как добропорядочных коммерсантов, но древние писатели свидетельствуют о высоком уровне их культуры. У них, по-видимому, существовала прекрасная литература. Цитирую: "Никогда ни до, ни после не звучало на берегах Средиземного моря более услаждающих песен, никогда под лазурным его небом не велось более глубоких и изысканных бесед, как в пору этого высшего расцвета рабства".}. С него требовали лишь возмещения ущерба, сумму которого определили соразмерно с грузом контрабандного товара. Она составляла как раз двадцать талантов. То, что я вам сейчас расскажу, я узнал от проконсула Юния, тогдашнего наместника в Азии, с которым мне довелось познакомиться, когда он был уже пожилым человеком, Юний занялся рассмотрением этого дела, поскольку скандал нельзя было замять. Прежде всего Ц. через своих посланцев обратился к малоазиатским городам, с тем чтобы они ссудили ему эти деньги. Он утаил, что речь идет о возмещении ущерба за незаконную работорговлю, и представил дело так, будто с него требуют выкупа пираты. Просил он уже не двадцать талантов, а пятьдесят. Деньги собрали. Кстати, он так их никогда и не вернул. И лишь только его отпустили, отправился в Милет, погрузил ал корабли рабов-гладиаторов и отобрал у малоазиатов выкуп и свою партию рабов. Мало того, он прихватил в Пергам не только команду малоазиатского капера, но и парочку-другую работорговцев, которым принадлежало судно, а заодно и всех оказавшихся на нем рабов. Призванный Юнием к ответу, он потребовал, чтобы со всеми малоазиатами расправились, как с пиратами, а когда Юний отказал и начал с чрезмерным усердием допытываться, как обстояло дело, Ц. тайком отправился в |
|
|