"Чез Бренчли. Башня Королевской Дочери (Хроники Аутремара-1) " - читать интересную книгу автора - Да, сержант, однако я тоже должна просить у вас прощения. Я позабыла
надеть вуаль. Мне трудно привыкнуть к вашим обычаям. - С этими словами Джулианна набросила на лицо тонкую ткань. - Теперь, если вы соблаговолите проводить меня и возьмете с собой на всякий случай с полдюжины солдат, мы вместе сходим посмотреть на этого джинна. Джулианна вновь протянула руку. Элизанда приняла ее и тепло пожала, выразив свое одобрение молчаливой улыбкой. Девушки пошли по дороге, и сгоравшая от любопытства Джулианна ускорила шаг. Верзила-сержант чуть отстал, выкрикивая команду солдатам. По крутым склонам холмов тут и там громоздились скалы с острыми каменными выступами. Повернув за очередную такую скалу, девушки наткнулись на хвост ожидавшего каравана - погонщик мулов с еле живыми клячами, кожа да кости, падающими под непосильной поклажей, запряженный быками фургон, еще один, потом целый поезд таких фургонов и, наконец, собственно караван, о котором говорил Блез, - цепочка верблюдов, на ходу, наверное, растягивающаяся на полмили, но теперь сбившаяся в группы. Погонщики присели у костров в тени и готовили еду. Должно быть, все эти люди направляются в Рок-де-Рансон, подумала Джулианна: торговля приносит выгоду и им, и замку. И целый караван остановился на дороге из страха перед существом, которое вряд ли смог бы прогнать или уничтожить весь гарнизон Рок-де-Рансона. И как знать, сколько еще вздумается джинну плясать на дороге? Караван, как заметил Блез, держался на порядочном, однако не слишком большом расстоянии от джинна - всего лишь так, чтобы не попадаться ему на глаза. А джинна можно увидеть за следующим поворотом... И они ушли за этот поворот; впереди на этот раз шел Блез. И сержант, и рукоятям мечей и древкам топоров и бормотали друг другу какие-то бесполезные советы. Даже Джулианна пошла медленнее. Ее ладонь, лежавшая в руке Элизанды, вспотела, а веки чуть вздрагивали при малейшем движении или звуке. За поворотом дорога сужалась, проходя между двумя грудами камня. В точности между этими грудами и стоял джинн. Если, конечно, это был джинн. Джулианна не сумела бы отличить джинна от ифрита или от любого проявления Господа. В первый миг она видела только то, о чем и говорил ей Блез, - смерч вроде тех, что уже попадались пару раз в этом путешествии, внезапный вихрь, ставший видимым. Однако этот смерч не извивался, он застыл как скала и стоял как скальные стены, одного с ними роста, качаясь, как стоящая на острие колонна, и вертелся так быстро, что издали вращения почти не было заметно. Он напоминал бесконечную серебристо-серую веревку, витки которой появлялись из ниоткуда и уходили в никуда, а потом снова появлялись. В нескольких шагах от джинна стоял мальчик лет десяти-двенадцати, одетый очень похоже на Элизанду, только его бурнус был изодран в клочья и залит ярко-красным. Мальчик стоял неподвижно и всхлипывал, но взгляд его был прикован не к джинну, а к собственной руке. Она бессильно и пугающе повисла, и ярко-белые кости держались на остатках связок - кожа и мышцы были с нее содраны. Девушки застыли в неподвижности, так же как джинн и мальчик. Первой пошевелилась Элизанда - она отпустила руку Джулианны и рванулась вперед, не обратив внимания на остерегающий жест Блеза. Добежав до мальчика, она |
|
|