"Чез Бренчли. Башня Королевской Дочери (Хроники Аутремара-1) " - читать интересную книгу автора

- Да, сержант, однако я тоже должна просить у вас прощения. Я позабыла
надеть вуаль. Мне трудно привыкнуть к вашим обычаям. - С этими словами
Джулианна набросила на лицо тонкую ткань. - Теперь, если вы соблаговолите
проводить меня и возьмете с собой на всякий случай с полдюжины солдат, мы
вместе сходим посмотреть на этого джинна.
Джулианна вновь протянула руку. Элизанда приняла ее и тепло пожала,
выразив свое одобрение молчаливой улыбкой. Девушки пошли по дороге, и
сгоравшая от любопытства Джулианна ускорила шаг. Верзила-сержант чуть
отстал, выкрикивая команду солдатам.
По крутым склонам холмов тут и там громоздились скалы с острыми
каменными выступами. Повернув за очередную такую скалу, девушки наткнулись
на хвост ожидавшего каравана - погонщик мулов с еле живыми клячами, кожа да
кости, падающими под непосильной поклажей, запряженный быками фургон, еще
один, потом целый поезд таких фургонов и, наконец, собственно караван, о
котором говорил Блез, - цепочка верблюдов, на ходу, наверное,
растягивающаяся на полмили, но теперь сбившаяся в группы. Погонщики присели
у костров в тени и готовили еду. Должно быть, все эти люди направляются в
Рок-де-Рансон, подумала Джулианна: торговля приносит выгоду и им, и замку.
И целый караван остановился на дороге из страха перед существом, которое
вряд ли смог бы прогнать или уничтожить весь гарнизон Рок-де-Рансона. И как
знать, сколько еще вздумается джинну плясать на дороге?
Караван, как заметил Блез, держался на порядочном, однако не слишком
большом расстоянии от джинна - всего лишь так, чтобы не попадаться ему на
глаза. А джинна можно увидеть за следующим поворотом...
И они ушли за этот поворот; впереди на этот раз шел Блез. И сержант, и
солдаты явно чувствовали себя до крайности неуютно, то и дело прикасались к
рукоятям мечей и древкам топоров и бормотали друг другу какие-то
бесполезные советы. Даже Джулианна пошла медленнее. Ее ладонь, лежавшая в
руке Элизанды, вспотела, а веки чуть вздрагивали при малейшем движении или
звуке.
За поворотом дорога сужалась, проходя между двумя грудами камня. В
точности между этими грудами и стоял джинн.
Если, конечно, это был джинн. Джулианна не сумела бы отличить джинна
от ифрита или от любого проявления Господа. В первый миг она видела только
то, о чем и говорил ей Блез, - смерч вроде тех, что уже попадались пару раз
в этом путешествии, внезапный вихрь, ставший видимым.
Однако этот смерч не извивался, он застыл как скала и стоял как
скальные стены, одного с ними роста, качаясь, как стоящая на острие
колонна, и вертелся так быстро, что издали вращения почти не было заметно.
Он напоминал бесконечную серебристо-серую веревку, витки которой появлялись
из ниоткуда и уходили в никуда, а потом снова появлялись.
В нескольких шагах от джинна стоял мальчик лет десяти-двенадцати,
одетый очень похоже на Элизанду, только его бурнус был изодран в клочья и
залит ярко-красным. Мальчик стоял неподвижно и всхлипывал, но взгляд его
был прикован не к джинну, а к собственной руке. Она бессильно и пугающе
повисла, и ярко-белые кости держались на остатках связок - кожа и мышцы
были с нее содраны.
Девушки застыли в неподвижности, так же как джинн и мальчик. Первой
пошевелилась Элизанда - она отпустила руку Джулианны и рванулась вперед, не
обратив внимания на остерегающий жест Блеза. Добежав до мальчика, она