"Реджинальд Бретнор, Крис Нэвил. Благодарность гарантируется (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу авторапектов этого магазина, с восторгом любуясь товарами и сожа-
лея, что не может поделиться впечатлениями с этой дурнушкой Эппингер о Бесси. Двадцать четвертого января Хэррисоны сделали новый заказ, и вновь миссис Хэррисон отказывалась от драгоценностей и об- новок в гардеробе. - Ну закажи, - сдалась она на уговоры мужа. - Но только всего одну норковую шубу и кое-что из серебряных украшений, да немного духов, поэтому даже если ты вновь ошибешься, это- го никто не заметит. Но когда я получу действительно ценные приобретения, я бы хотела сама сделать заказ. Мне кажется, ты набираешь не тот номер. Заказ прибыл. - Ну вот! - закричала жена. - Ведь я просила одну норко- вую шубу, а ты заказал четыре. - Проклятье! - взревел мистер Хэррисон. - Могу поклясть- ся, заказ сделан правильно. Счастье, что у них было 4 шубы в наличии. Затем, не противясь жене,.ои набрал Мосс-Иглберг и зако- дировал голос жены с тем, чтобы она могла сама делать зака- зы. Он лишь попросил ее не заказывать ничего пару недель. Миссис Хэррисон уверила его, что не смеет ослушаться, доба- вив, что она уж не закажет половину необходимого, пусть ей будет нужно вдвое больше; ей удалось сдерживать обещание це- лых пять дней. Двадцать девятого января, тем не менее, она Мосс-Иглберге предстоит распродажа драгоценностей с сапфира- ми по сниженным на 30 процентов ценам. Хоть она и знала, что расходов у нее не будет никаких, она все же не смогла усто- ять. Она могла сделать заказ вместе с очередным запасом про- дуктов, ей хотелось приобрести камешек в восемнадцать карат, номер этого заказа она обвела. Наконец очень медленно и ос- торожно она сделала заказ. Ждать пришлось недолго. Миссис Хэррисон торопливо рылась в коробках. Маленького футляра она не обнаружила. Пытаясь взять себя в руки, она отметила все коробки с провизией по номерам. Почти все было перенесено в кухню, осталась лишь одна коробка. Но она была не такая уж маленькая: фута на че- тыре высотой и очень тяжелая. Сердце ее затрепетало, она ра- зорвала упаковку, обнаружив внутри большой деревянный ящи- чек, на котором сбоку было название фирмы, производящей китч. Отверткой она открыла крышку. Это было сочетание сол- нечных часов и птичьей поилки под бронзу, у края которой расположился ангелочек, стрелы указывали на стороны горизон- та; внизу был выгравирован девиз; Honi Soit Qni Mal Y Pense. Миссис Хэррисон от неожиданности села. Она ревела целых две минуты, пытаясь вспомнить, где же она ошиблась. Затем, с трудом взяв себя в руки, она спрятала "произведение" в туа- лете и умолчала о нем. Через четыре дня она повторила заказ с сапфиром. На этот |
|
|