"Огюст ле Бретон. Сицилийский клан " - читать интересную книгу автора

- Все те, на кого я мог рассчитывать, либо умерли, либо сидели в
тюрьме. И тогда я вспомнил об Альдо. Когда-то мы вместе провернули хорошее
дельце. В нем я был уверен.
Он протянул руку и указал на альбом.
- И речи не могло быть о том, чтобы доверить эти марки первому
встречному. Ведь они стоят целое состояние. Нужно было найти человека,
которому бы я доверял.
Старик кивнул, принимая похвалу своему сыну. Муш продолжал:
- Но я не знал, где его можно встретить. Ведь он не общается с
блатными.
- Никто из нас с ними не общается, - уточнил Сальваторе и сделал
глоток.
На сей раз кивнул убийца. Он считал оправданной подобную замкнутость.
- Знаю. К счастью, я вспомнил о баре, в котором Альдо когда-то назначил
мне встречу. Дочь была с ним знакома. Я велел ей последить за баром и
постараться выйти на Альдо.
- Она так и сделала, - вмешался Альдо, продолжавший стоять, как и все
молодые члены семьи.
Старик еще не разрешал им садиться. Сидели только он сам и Муш, не
подозревавший о заведенном здесь порядке.
- От твоего имени она предложила мне коллекцию марок стоимостью сто
десять миллионов, если я помогу тебе бежать, - добавил Альдо.
- Вот она, - подтвердил убийца, вновь показывая на альбом.
- Я отнес коллекцию специалисту, - проговорил Сальваторе. - Ее оценили
ровно в сто пятнадцать кусков.
- Они ваши, - с сожалением вздохнул Муш.
- Именно поэтому ты сейчас здесь, - заметил старик и пошевелился,
отчего крупная жемчужина в булавке его галстука блеснула. - Без этой
гарантии я не отдал бы приказа заняться твоим делом.
Взгляд Муша обежал всех присутствующих и вновь остановился на
Сальваторе.
- Я хотел бы тебя поблагодарить. Без всех вас...
Он остановился. Головы членов семейства дружно повернулись в его
сторону, в их глазах читалось неодобрение. Убийца нахмурился, но сразу понял
причину подобного поведения и поправился:
- Я очень вам благодарен.
На сей раз его обращение относилось не ко всему клану, а только к
старику. Выражение неодобрения на лицах исчезло. Сальваторе, барабаня
пальцами по переплету альбома, продолжил свою мысль:
- Этой гарантии было бы недостаточно, если бы твоей дочери был известен
наш адрес. Но все, что она знала - имя Альдо и название бара. Даже если бы
легавые сели ей на хвост, она не могла привести их сюда...
- Если бы Мартина знала, что я здесь, она никому бы ничего не
рассказала, - ощетинился Муш.
Успокаивая его, глава семейства поднял руку с золотой печаткой на
мизинце.
- Она молода и может совершить неосторожный поступок. Женщины часто
делают глупости.
При этих словах Тереза и Жанна отвели глаза. Серджо состроил им
гримасу.