"Хорхе Луис Борхес, Адольфо Касаресю Шесть загадок дона Исидро Пароди " - читать интересную книгу автора


Итак, заглянем в лежащий перед нами томик. В него вошли шесть
рассказов. Не стану скрывать, что мой penchant* - "Жертва Тадео Лимардо",
пьеска, написанная в славянском духе, где соединены леденящий кровь сюжет и
анализ самых разных острых психологических проблем - совсем как у
Достоевского, - при этом не упускается и весьма выигрышная возможность
показать некий мир sui generis** - тот самый мир, где нет и следа
благоприобретенного европейского лоска и нашего утонченного эгоизма. Не без
удовольствия вспоминается мне также "Долгий поиск Тай Аня", где автор дает
свою версию классического сюжета - поиск пропавшего предмета. Эдгар По начал
тему в "Украденном письме"; Линн Брок дал парижский вариант в "Двух
бриллиантах", книге весьма изящной, правда подпорченной забальзамированной
собакой; Картер Диксон, не слишком, на мой взгляд, удачно, вводит в
повествование радиатор центрального отопления... И совершенно несправедливо
было бы не упомянуть здесь рассказ "Предусмотрительный Санджакомо":
расследование проведено там безупречно, и разгадка, даю слово джентльмена,
поразит самых взыскательных читателей.
______________
* Здесь: слабость (франц.).
** В своем роде (лат.).

Есть один признак, по которому можно сразу угадать цепкую лапу
настоящего писателя, - это умение сделать персонажей не похожими друг на
друга. Наивный кукольник-неаполитанец, который тешил волшебными иллюзиями
воскресные дни нашего детства, находил нехитрый выход из положения:
Пульчинелла был у него горбатым, Пьеро носил крахмальный воротник, Коломбина
улыбалась лукавейшей улыбкой, Арлекин же был наряжен... в костюм Арлекина.
Орасио Бустос Домек действует mutatis mutandis* сходным образом. Он
пользуется грубыми мазками, хотя карикатуры, рожденные его насмешливым
пером, почти не задевают внешнего облика героев-марионеток, как того требует
жанр. Нет, нашего автора в первую очередь интересует то, как персонажи
говорят. И картины, которые рисует неугомонный сатирик - если не считать
некоторого злоупотребления едкой солью нашей креольской кухни, - это
подлинная портретная галерея нынешнего времени. Мы встретим здесь и
экзальтированную даму-католичку и бойкого журналиста, который не столько
умно, сколько развязно рассуждает на любую тему, и обаятельного шалопая из
богатой семьи - кутилу с непременными лошадками для игры в поло; и учтивого
медоточивого китайца, давно ставшего традиционным литературным типом, в
котором мне видится не столько живой человек, сколько pasticcio**
риторического плана; и джентльмена, в равной мере увлеченного искусством и
женщинами, пирами духа и плоти, учеными фолиантами библиотеки Жокей-клуба и
красотками из того же заведения... И все это подтверждает самые мрачные
социологические диагнозы: на фреске, которую я без малейшего колебания готов
назвать "Современной Аргентиной", недостает конного портрета гаучо, зато на
его месте красуется еврей, чей облик написан с отталкивающей
натуралистичностью... А наш лихой компадре с окраины? Здесь мы сталкиваемся
с подобным же capitis diminutio: могучий метис, который в былые времена
покорил всех сладостной чувственностью своих рискованных танцевальных па на
незабвенной танцплощадке в Ансене, где кинжал укрощался апперкотом, сегодня
заменен молодым человеком по имени Тулио Савастано, растрачивающим свои