"Хорхе Луис Борхес, Адольфо Касарес. Книга небес и ада" - читать интересную книгу автораапокрифического Евангелия": "Не заслуживает содеянное человеком ни адского
пламени, ни благодати небесной". Поэтому и "Книга Небес и Ада" несколько напоминает старательно подобранную коллекцию. Коллекцию идей, без всякого сомнения, чрезвычайно любопытных, но относящихся к категории человеческих предрассудков - и ясно, что составители их совершенно не разделяют. Однако первое впечатление - как это бывает почти всегда, когда имеешь дело с Борхесом и Биой Касаресом, - не единственно верное. После того, как оно проходит, открывается простор для бесчисленных интерпретаций. Вот только одно, лежащее на поверхности, соображение. Как известно, то, что является плохой метафизикой, может оказаться прекрасной литературой: Борхес блестяще доказал это на примере "Божественной комедии" (строки из нее, кстати, открывают книгу). С этой точки зрения представления человечества о рае и аде образуют не только наиболее древнюю отрасль фантастической литературы, но, вероятно, и наиболее притягательную - учитывая то, что сами создатели, как правило, не считали свои творения вымыслом. А значит, перед нами не столько коллекция идей, сколько коллекция текстов, внутри которой действуют правила литературной игры - под ее знаком развивалось все совместное творчество Борхеса и Биой Касареса. Составители включают себя в антологию, создают апокрифических авторов, приписывают реальным авторам несуществующие тексты... И так далее. Удовольствие же, получаемое от чтения "Книги Небес и Ада", - это удовольствие от превосходного литературного произведения. Но к этому необходимо добавить еще кое-что. А именно - то безграничное восхищение перед возможностями человеческого воображения, которое испытывали Борхес с Биоем. Того воображения, которое при высокой степени накала истины", - утверждал Блейк. В этом убеждаешься, когда закрываешь последнюю страницу "Книги Небес и Ада". Владимир Петров Я не апостол Павел, не Эней,* ______________ * Эней - в греческой и римской мифологии участник Троянской войны, родоначальник римского народа. Я не достоин ни в малейшей мере...* ______________ * Перевод М. Лозинского. Ад, II Пролог Эта антология - новое воплощение другой, более объемной, неспешной и, возможно, требующей меньших усилий антологии, которую мы составляли много лет: в ней было что-то от бесстрастных записок библиофила, что-то - от безликого архива; каждая из священных книг, созданных человечеством, представила нам изрядную толику страниц; к счастью, тот опус так и не был опубликован. |
|
|