"Пол Брикхилл. Затопить Германию " - читать интересную книгу авторабританские пилоты должны были совершить определенное количество вылетов -
"выполнить норму", так сказать. Но уж слишком сильно это выражение напоминает нечто профсоюзно-производственное. А слово "тур" вообще вызывает в памяти тур вальса. Поэтому я использовал термин "оперативный цикл", хотя это не вполне строгий перевод. Цикл состоял из 30 боевых вылетов, после чего пилот получал 6 месяцев отдыха. Нашим бы так... Так же не вполне точен перевод должности Чифи Пауэлла (глава 4). "Disciplinary Non-Comissioned Officier" больше всего напоминает нашего старшину роты, освобожденного от хозяйственных обязанностей. Или, если можно так выразиться, заместителя командира эскадрильи по кадрам. Точно так же слишком трудно определить использованный 617-й эскадрильей строй "гусиной стаи". Может, где-то в глубине архивов и скрывается точное русское определение этого построения самолетов, однако мне оно не известно. Между прочим, меня поразило описание четырехмоторного стратегического бомбардировщика, летящего на высоте менее собственного размаха крыльев. Американцы стремились подняться повыше и загнали "Сверхкрепости" чуть не в стратосферу, зато англичане пытались вжаться в землю... Рекомендую обратить внимание на понятие "военная тайна", проходящее через всю книгу. Автор ни слова не говорит о бомбах, уничтоживших дамбы. Бо-ольшой секрет! По убеждению автора - да. Описываются "толлбои", "гранд слэмы", но не вращающиеся бомбы. Кстати, их называли "апкип", то есть "ремонт, содержание". Даже о детской игре, натолкнувшей Уоллиса на идею, автор ничего не говорит. "Блинчики" - сие тайна великая есть. Хотя в эпоху ядерного оружия (книга вышла в 1951 году) такая секретность не слишком понятна. А вообще-то смотрите видеофильм "Dam Busters", там все показано Теперь немного о британских орденах. Самое время попытаться разобраться в английской системе наград, должностей и орденов. Наверное, не меня одного интриговали загадочные DSO, KBE, AM, сопровождающие фамилии британских офицеров. Сначала о самих орденах. Если "новоделы" типа Ордена за выдающиеся заслуги отлично вписываются в знакомую нам табель орденов, то немного сложнее обстоит дело со старыми орденами, вроде Ордена Бани. Суть в том, что здесь сохранился первоначальный смысл этого слова, и награжденный становится на кавалером звезды и цветной ленты, а членом капитула. Отсюда и немного странные титулы, например, Член Ордена Британской Империи. Между прочим, в первоначальном замысле и знаменитый французский Орден Почетного Легиона был точно таким же. Более того, сохраняется тонкий нюанс различия между "светским" и "монашеским" капитулом, насколько здесь применимы эти термины. Итак, представляем британские ордена. Сразу оговорюсь, что не приведу здесь полного списка, только наиболее часто упоминаемые. VC-Victoria Cross - Крест Виктории DSO - Distinguished Service Order - Орден за выдающиеся заслуги DSC - Distinguished Service Cross - Крест за выдающиеся заслуги DFC - Distinguished Flying Cross - Крест за летные заслуги AFC - Air Force Cross - Крест ВВС COM - Conspicious Gallantry Medal - Медаль за отвагу DSM - Distinguished Service Medal - Медаль за выдающиеся заслуги DFM - Distinguished Flying Medal - Медаль за летные заслуги |
|
|