"Жан-Жак Брикер, Морис Ласег. Мужской род, единственное число (Комедия в двух действиях)" - читать интересную книгу автора

против моих расспросов.
Луи. В университете.
Фрэнк. Она студентка?
Луи. Социологии.
Фрэнк. Интересно. Скажи еще раз, как ее зовут?
Луи. Инесс Марквис Миранда де Фреита Мартас Барбосса.
Фрэнк. Хм. Нужно иметь великолепную память, чтобы запомнить. Если
позволишь, я буду звать ее Инесс. А ты зови меня просто Фрэнк. О'кей? Я буду
рад узнать ее получше и буду счастлив высказать тебе свое беспристрастное
мнение. Ты понимаешь, как важно не совершить ошибку в молодости. Сколько
семей распадается, потому что супруги не подходят друг к другу. Мы с твоим
отцом только что говорили об этом.
Луи (удивленно). Благодарю за беспокойство, но уверяю вас...
Фрэнк. Я вовсе не хотел вмешиваться в ваши дела, просто я всегда считал
тебя немножко своим сыном, неправда ли, Ал?
Альбер. Да, это так. (Луи.) Он кормил тебя из бутылочки, а когда ты
болел - вы бы видели его! - вел себя как настоящая истеричка, так, как ведет
себя в такой ситуации любая мамаша! Вечно с термометром в руках!
Фрэнк. Как здоровье?
Луи. Все в порядке.
Фрэнк. А горло?
Луи. Горло?
Фрэнк. У тебя были постоянные ангины, и нам пришлось удалить тебе
гланды. Помнишь, Ал?
Альбер (нервно). Да, да, помню.
Фрэнк. А скарлатина? (Луи.) Ты был весь покрыт сыпью. Приходилось
делать холодные примочки, а ты их так ненавидел. Это меня очень
расстраивало, помнишь. Ал?
Альбер (очень раздраженно). Конечно, я это очень хорошо помню.
Фрэнк. (Луи). А твоя корь?
Альбер. О, боже! Не собираешься ли ты перечислять здесь все его детские
болезни?! (Луи.) Фрэнк поживет у нас немножко, поэтому, пожалуйста, попроси
Жасант подготовить комнату для гостей (Фрэнку.) А мы тем временем заедем в
отель за вещами.
Фрэнк. Не стоит беспокоиться.
Альбер. Ну что ты, я действительно могу посвятить своему другу время,
предназначенное для делегата США.
Фрэнк. Ну хорошо, если ты настаиваешь... (Смотрит на Луи.) Какой
красивый молодой человек! Я так горжусь тобой.

Уходя, Фрэнк по привычке берет Альбера под руку: самый естественный
жест в мире. Луи изумленно смотрит на них.

Картина вторая


На сцене один Фрэнк. Он рассматривает книги в книжном шкафу.
Входит Жасант, неся вазу с цветами.

Жасант. Ваши розы великолепны.