"Мэри Брендан. Аметистовое ожерелье " - читать интересную книгу авторазаботливо сказал дворецкий.
Ребекка уже догадалась и, махнув свернутой "Газетой", выбежала из дома. Она открыла дверь амбара и сразу увидела мужа. Его темные бриджи, белоснежная рубашка и черные, как вороново крыло, волосы резко выделялись на фоне золотисто-желтой соломы. Темные глаза были устремлены на жену, чей силуэт высвечивался лучами послеполуденного солнца. Он улыбнулся ей такой восторженной улыбкой, что сердце у нее забилось сильнее. Люк приложил палец к губам, затем показал на их маленького сына, свернувшегося калачиком на мягком душистом сене. Ребекка осторожно подошла к мужу. - Почему ты ничего не сказал мне? - спросила она шепотом. - Это же такая потрясающая новость! - Я еще не читал сегодняшней газеты. - Люк пожевал соломинку и со вздохом посмотрел на жену. - Тогда угадай, что я только что прочитала! - Она спрятала газету за спиной. - Не томи, Ребекка, скажи! - умоляюще прошептал он, стараясь отнять у нее газету. Нет, не скажу! Угадай! Внезапно Люк схватил ее в объятия и уже собрался поцеловать, но она испуганно зашептала: - Нет, не здесь... Вдруг Трои проснется? - Тогда отдай газету, - приказал он громким шепотом. Ребекка осторожно высвободилась из объятий мужа и показала сообщение, которое ее так взволновало. Люк Трилоуни, он же барон Рэмсден, медленно поднялся, на его лице играла довольная улыбка. объявлено, что он стал пэром Англии. - Виконт Стрэттон! Как благородно звучит! - проговорила Ребекка. - Виконт Стрэттон из Стрэттон-Холла, что в графстве Кент. Я думаю, его сейчас просто распирает от гордости. - Дядя Росс скоро приедет? - неожиданно раздался детский голосок. Ребекка наклонилась к мальчику и пригладила его черные, как у отца, волосы. - Нет, дорогой. Но твой дядя Росс теперь знатный дворянин. Сам король удостоил его этой чести. Получив титул виконта он стал лордом Стрэттоном. Троя Трилоуни эта новость очень озадачила. Он уже проснулся и смотрел на маму большими, цвета морской воды глазами. - Раз дядя Росс стал таким важным, он не будет играть со мной в пиратов? Ребекка с трудом подавила смех и беспомощно посмотрела на мужа. - Я думаю, будет, - с улыбкой ответил Люк. Его младший брат в свои тридцать три года выглядел и поступал, как молодой норовистый бычок. - Не огорчайся, Трои, - если дядя Росс не сможет, то я поиграю с тобой. - Из тебя не получится такой смелый вожак Черная Борода, как из дяди Росса, подумав, сказал Трои. - И он учит меня владеть его настоящей шпагой, а не моей игрушечной из дерева... - Пора домой, дорогой, - перебила сына Ребекка, заметив, как изменилось лицо у мужа. - Знаешь, дорогая, мне пришла в голову замечательная мысль, - проговорил Люк. - Отвези Троя и возвращайся сюда, полюбуемся на закат. |
|
|