"Мэри Брендан. Возмездие" - читать интересную книгу автора

глаза и даже услышала его мягкий ирландский акцент.
Он управлял легкой коляской, а рядом с ним сидела изящная дама в
элегантном муслиновом платье бежевого цвета. Зонтик, защищая даму от теплого
полуденного солнца, скрывал ее лицо. Из-под соломенной шляпки была видна
лишь прядь волос, таких же черных, как и у ее спутника.
- Кажется, с ним синьора Лавиола, - сказала Люсинда. - Да, да,
конечно, - подтвердила она, когда дама игриво наклонила голову набок, будто
прячась от своего смеющегося спутника.
- Перестань разглядывать их, Люсинда, - попросила подругу Рэйчел. - Он
может повернуться и увидеть нас.
- Похоже, он слишком увлечен этой сладкоголосой пташкой, - заметила
Люсинда. - Как, впрочем, и лорд Харли. Прошел слух, что красавица Лавиола
уже готова была согласиться на покровительство Харли, но неожиданно
отшвырнула его, прельстившись гораздо более крупным состоянием другого
любовника...
Рэйчел откинулась на мягкие подушки ландо, поправила шляпку и зонтиком
прикрыла лицо, защищая себя, таким образом, от взглядов слева.
- В чем дело? - в нетерпении спросила она, выглядывая из-под зонтика,
когда их ландо неожиданно остановилось. На узкой улице, запруженной
экипажами, образовался затор. Люди толпились вокруг экипажа, зацепившегося
колесами за повозку, груженную яблоками. Рядом стояла телега с углем.
Вероятно, экипаж попытался протиснуться между повозкой и телегой, но попал в
западню.
- Что случилось? - раздался голос рядом с Рэйчел. Услышав мягкий
ирландский акцент, она рискнула предположить, кто подошел к ее ландо. Сердце
ее неистово забилось.
Солидный джентльмен, сидевший в экипаже, возмущенно кричал из окошка,
грозя пальцем угольщику и вознице на повозке с яблоками:
- Я судья! А эти два хулигана, кажется, решили позабавиться! Они
выясняют отношения, а я по их милости вынужден сидеть здесь вместо того,
чтобы быть на заседании... - судья взглянул на свои карманные часы, - уже
десять минут тому назад. Следует штрафовать таких горе-извозчиков.
Рэйчел вгляделась в темноволосого джентльмена, сильно напоминавшего ей
ее бывшего жениха. Он стоял так близко, что она могла бы протянуть руку и
коснуться его. Но нет, это не он. Этот мужчина и ростом выше, и волосы у
него темнее.
Судья продолжал возмущаться, и тут Рэйчел не выдержала.
- Вы не правы! - обратилась она к нему. - Если бы вы сами соблюдали
правила, а не пытались обогнать другие экипажи, то не оказались бы в такой
ситуации.
Судья оторопел от столь категоричного высказывания в свой адрес.
- Моя дорогая юная леди... Знаете ли вы, с кем говорите? Кого вы
обвиняете? - Произнес он это свысока, с сознанием своего превосходства.
- Я знаю вас, - вновь услышала Рэйчел знакомый голос. - Вы Артур
Гудвин, эсквайр, не так ли? Кажется, мы встречались на прошлой неделе на
званом вечере в доме миссис Кроуфорд...
И куда подевалась напыщенность Артура Гудвина, эсквайра? Он явно
заволновался и почувствовал неловкость.
- Да... я... припоминаю этот вечер, - сказал он, запинаясь, - но вас я
что-то не помню.