"Иосиф Бродский. Остановка в пустыне {сборник}" - читать интересную книгу автора Пол-имени еще в устах торчит.
Другую половину пламя прячет. И снова жертва на огне кричит: Вот то, что "ИСААК" по-русски значит. Дождь барабанит по ветвям, стучит, как будто за оградой кто-то плачет невидимый. "Эй, кто там?" - Все молчит. "Идем, Исак". - "Постой". - "Идем". - "Сейчас". "Идем, не стой". Долдонит дождь о крышу. "Давай скорей! Вот так с ним каждый раз. "Идем быстрей. Идем". - "Сейчас". - "Не слышу". Дождь льется непрерывно. Вниз вода несется по стволам, смывает копоть. В самой листве весенней, как всегда, намного больше солнца, чем должно быть - 31 - в июньских листьях - лето здесь видней вдвойне, - хоть вся трава бледнее летней. Но там, где тень листвы висит над ней, В тени стволов ясней видна земля, видней в ней то, что в ярком свете слабо. Бесшумный поезд мчится сквозь поля, наклонные сначала к рельсам справа, а после - слева - утром, ночью, днем, бесцветный дым клубами трется оземь - и кажется вдруг тем, кто скрылся в нем, что мчит он без конца сквозь цифру 8. Он режет - по оси - ее венцы, что сел, полей, оград, оврагов полны. По сторонам - от рельс - во все концы разрубленные к небу мчатся волны. Сквозь цифру 8 - крылья ветряка, сквозь лопасти стальных винтов небесных, он мчит вперед - его ведет рука, и сноп лучей скользит в лучах окрестных. Такой же сноп запрятан в нем самом, но он с какой-то страстью, страстью жадной, в прожекторе охвачен мертвым сном: как сноп жгутом, он связан стенкой задней. Летит состав, во тьме не видно лиц. Зато холмы - холмы вокруг не мнимы, и волны от пути то вверх, то вниз несутся, как лучи от ламп равнины. |
|
|